English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sweet kid

Sweet kid tradutor Russo

158 parallel translation
Some sweet kid.
Что за сокровище.
- You sweet kid.
- Как это мило.
I didn't know you had such a sweet kid.
Я и не знал, что у вас такой прекрасный ребёнок.
You're a sweet kid.
Ты хороший парень.
Was he a sweet kid?
Он был славным мальчиком?
- He is a sweet kid.
- Он и есть славный мальчик.
She was a real sweet kid.
Она была прелестным ребенком.
He's a really sweet kid.
Так вот, я хотела бы поговорить с вами о специальной программе... для способных учащихся. Он очень милый ребенок.
He's a nice, sweet kid, but between you and I, he ain't got too much upstairs.
Он хороший пацан, но между нами, слабоват на голову.
You were a wonderful, sweet kid.
Ты была замечательным, милым ребенком.
Such a sweet kid.
Такой милый парнишка.
Albert's a sweet kid.
- Альберт - славный парень.
He's got water in his brain, but, oh, he's a sweet kid.
У него вода в голове, но все равно, он просто милашка.
- Great kid. - Good boy. - Sweet kid.
- Хороший мальчик.
He's a really sweet kid, isn't he?
Какой он миленький, правда?
SWEET KID, ISN'T HE?
Милый ребёнок, а?
- Sweet kid.
- Милый парнишка.
This is from that sweet kid, Darren.
Это от того милого мальчика, Даррена.
What a sweet kid.
Какой милый ребёнок.
She's a sweet kid.
Она милый ребенок.
Yeah, he's a sweet kid, but he's got a nightmare family.
Да. Хороший парень из ужасной семьи.
I'm sure you already know this, but you have a really sweet kid there.
Уверен, это для вас не новость, но, у вас, очень милый ребенок.
You're a sweet kid.
Ты милый ребенок.
She was such a sweet kid.
Такая славная малышка.
He's a sweet kid. I feel bad for him.
Он прекрасный юноша.
She's a sweet kid, but I need to look after my men tonight.
Она милый ребенок, но мне нужно присматривать за своими ребятами сегодня.
You're a sweet kid, but you don't know what it's like to have something change you in your soul.
ты славный ребенок, но ты не знаешь, что такое изменить всё в своей душе.
- She's a sweet kid. - Yeah!
- Милая девочка.
Sweet kid.
Какой милый.
Such a sweet kid and a monkey
Такой сладкий малыш и такой проказник.
Look, Lauryn, you're a sweet kid, but you're obviously no dancer.
Лорин, ты милая девочка, но ты не танцовщица.
Look, you're a sweet kid.
Ты милая девчонка.
He's a sweet kid, and he's a goddamn virgin, and I just know that you're this train wreck that he's not gonna be able to get out of the way of.
и я знаю, какое ты ходячее бедствие сметающее все на своем пути. Как ты смеешь так разговаривать со мной!
- Sweet kid, huh?
- Милый ребенок, а?
I was told I was a sweet kid,
Мне говорили, что в детстве я был просто лапочкой.
She's a sweet kid.
Красивая девочка.
But the mom, Brianna, she's really a sweet kid, so I told Family Services that I would become part of her team.
- Но его мама, Брианна, она действительно очень милая девушка. Я сказала Отделу по Опеке, что я буду присматривать за ней.
I'm as happy as a kid in a sweet shop, or why not a coffee shop?
Нет, чёрт возьми! Я чувствую себя принцем булочной! Вернее кондитерской.
No kid can look that sweet.
Я не знаю ни одного мальчишки, который бы так умел использовать свои глазищи.
I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month just hanging on the wall, and I think, for what?
Я слышала, что парень, месяц, укрывавший меня в комнате своих детей, болтается на стене, и ради чего же?
" have placed a sweet embargo on you, big, hairy kid.
"накладываем эмбарго на сладкое для тебя, волосатая, здоровая детина."
And he's got a great sense of humor. - He's a sweet kid.
- Он милый ребенок.
When I was a kid, we called it the sweet spot. Every ship's got one.
Я был на Драйлексе и обоих Тенибианских лунах.
Zach is such a sweet kid.
Зак добрый.
Come on, Greg. Nicholas is a sweet, sensitive kid. He's not a fighter.
- Да брось ты, Николос вовсе не драчун, а воспитанный мальчик.
But the guy is really great, and his kid's sweet.
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. - Он в моей группе.
We stopped three cars - but in the first car was sitting a little kid in the back and... for she looked so sweet out - and the guy in the car on the third seemed to say... poor.
Мы тормознули три тачки - в первой был малыш на заднем сидении и... И мы не смогли ударить старушку во второй тачке - потому что она выглядела очень старой - и парень из третьей тачки оказался... бедным.
And I could imagine Lenny pushing some kid who tried to take her bike, it was sweet.
и я могу представить Ленни отталкивающей какого-то малыша который пытался взять ее велосипед.
I know. But that kid was, like, really young and sweet and innocent-looking.
Знаю, но этот ребенок выглядел таким юным, милым, невинным.
That he stay a sweet, innocent kid...
Чтобы он оставался милым, невинным ребёнком...
You'll have my sweet voice in your ear the whole time, kid.
Ты будешь слышать мой сладкий голос все время, детка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]