English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Sweet lady

Sweet lady tradutor Russo

159 parallel translation
Fear not, sweet lady.
Не бойтесь, дорогая!
Thine eyes, sweet lady, have infected mine.
О милая, твои глаза мне - яд.
How do you, madam? How do you, my sweet lady?
Что с вами, милая синьора?
Why, he that is yours, sweet lady.
Он один у нас - ваш муж.
Sweet Desdemona. O, sweet lady, speak.
Еще хоть слово, милая синьора!
No, sweet lady, you are welcome here.
Нет, милая леди, вам здесь рады.
And that, sweet lady, is the whole story.
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
- Have no fear, sweet lady.
- Не бойтесь, моя леди.
Mama's gone to Heaven, chérie, like that sweet lady...
Мама ушла на небеса, шер, как эта сладкая леди...
Good night, sweet lady.
Покойся с миром, юная леди.
Need some help with that bag? Maybe you need some other kind of help, sweet lady.
- Помочь тебе поднести сумку, сучка?
And his wife is such a sweet lady.
А его жена такая милая леди.
Sweet lady, he was your enemy not your friend
Сладостная госпожа, он был твоим врагом, не твоим другом
Keep the faith, sweet lady.
Не теряй надежду, милашка.
A picnic, sweet lady?
Пикник, леди?
Oh, sweet lady With your face like a cream oval
О, милая леди, ваше лицо как... сливочный овал.
Sweet lady.
Милая леди.
Sweet Lady Cancer took one of my nads.
- В этом всём виновата Дебби!
Sweet lady.
Прекрасная дама.
Sweet lady.
Милая женщина.
I was gonna get some cakes and sweet Lady Jane.
Я собиралась купит приоженые от "Леди Джейн".
My partner's moved on, my career's in shambles, and even sweet lady justice has abandoned me.
моя напарница уже про меня забыла, моя карьера пошла псу под хвост, и даже умница Справедливость от меня отвернулась.
Alas, sweet lady, what imports this song?
Голубушка, что значит эта песня?
- My father doesn't know I'm here, but a sweet old lady came all the way from Paris to bring this birthday gift, and I thought...
Мой отец не знает, что я здесь но одна милая старушка шла пешком из самого Парижа, чтобы принести вот этот торт...
That sweet, little old lady with the gray hair?
Эту милую седую старушку?
Sweet child... a lady, when she drinks, holds her glass so.
Милая детка... леди, когда пьет, держит свой бокал вот так.
A lady needn't fear when you are near Your sweet gentility is crystal clear
И леди ни одна не устоит, узнав, что этой леди предстоит :
Hey, lady, what, don't you have money enough to buy sweet rolls?
Послушайте, гражданка, вам больше некуда пойти?
Sweet my lady Juliet.
Милая Джульетта...
The little old lady in the sweet shop.
Маленькая старушка из магазина конфет.
A sweet and loving lady.
Милую и любящую леди.
I fire at her, At the sweet little lady,
Пальнул я в девушку, Пальнул в хорошую,
The only insulting he did was stick that thing into a French lady English Bob was sweet on.
Оскорбление он нанес только тем, что вставил этот свой хер француженке, на которую Англичанин Боб положил глаз.
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
С чего такая честь в столь поздний час, джентльмены?
She ´ s such a sweet old lady, and she ´ s interested in spiritualism.
Я всегда счастлива видеть г-жу Могенсен, она тоже интересуется спиритизмом.
Good-bye, my sweet lesbian lady lover.
Пока, моя ласковая, лесбийская любовница.
No, actually, there's just a sweet lil'old lady that lives upstairs.
Нет, что вы, просто наверху живёт одна милая старушка.
- You said she's a sweet old lady.
Вы говорили, она очень милая леди.
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it that Wendy could never get.
Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,.. ... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
I got robbed by a sweet old lady on a motorized cart.
Меня ограбила милая старушка на тележке с моторчиком.
Get ready for the acting challenge of your sweet young life, fair lady.
Да. Вас ждёт самая сложная роль в вашей жизни, милая дама.
That's sweet, honey, but save something for the adoption lady.
Ты права, дорогая. Не забудь сказать это социальному работнику.
Lady duck, how sweet. "Lady."
Леди утка, как мило. "Леди".
What should I say, sweet lady?
Что мне сказать, прекрасная супруга?
Sweet stream that winds through yonder glade,
'јЌЌ "читает ( William Cowper" To a Young Lady " ) :
I thought she was a sweet old dinner lady.
Я думала она милая пожилая женщина, подающая обед.
It was like talking to the sweet, old lady On the bus.
Словно пообщался... с приятной старушкой в автобусе.
Now, you seem like a sweet, sophisticated, nice, busy, young lady, so we're not gonna waste your time today.
Вы кажетесь милой, утончённой, приятной, занятой, юной дамой так что мы не будем тратить ваше время.
With Ryan Seacrest. MAN 2 : Here's a sweet dedication from a little lady named Dalip.
- Только что пришло сообщение от хрупкой девушки по имени Далиб.
Sweet mother of God, drop the broom, Witch Lady.
Святая Богородица, брось метлу, Ведьма!
I have grown quite sweet on a certain young lady.
Я полюбил одну известную молодую особу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]