Ti tradutor Russo
329 parallel translation
Were you feeling ti-ti?
Ты захотел баиньки?
Ta, te, ti, toe, too.
Та, те, ти, то, ту.
Ta, te, ti, toe, too. No, no, Miss Lamont... ... round tones, round tones.
Нет, нет, Мисс Ламон Круглые гласные, круглые гласные.
Se mi amassi ti sembrerebbe una cosa naturale.
Разве деньги имеют значение, когда любишь?
My fiance, Adonis Mazzet! ti.
Это мой жених, Адоне Маццетти.
IS 100 TI MES LESS DEVELOPED THAN HIS SCIENTIFIC INTELLIGENCE,
В СОТНИ РАЗ МЕНЕЕ РАЗВИТ, ЧЕМ НАУЧНЫЙ...
Bu-ra-ti-no.
Бу-ра-ти-но.
Bu-ra-ti-no.
Вместе : - Бу-ра-ти-но.
Bu-ra-ti-no.
- Бу-ра-ти-но.
Figaro ti, Figaro ta
Фигаро ти, Фигаро та
- Behind You...
- Detrбs de ti...
Put Ti at the head of the column!
Поставь Ти во главе колонны.
I want to speak to Ti!
Мне нужно поговорить с Ти!
Ti, go to the end of the column
Ти, пойдёшь замыкающим, в арьергарде.
And you Ti?
Ти, как по твоему?
Ti, put the wounded men on the stretchers
Ти, положи раненных на носилки.
Ti, sentries out?
Ти, часовых выставил?
Ti, we stay here for the night.
Ти, мы останемся здесь на ночь.
Everybody up! Perrin, Ti, everybody up!
Перрен, Ти, подъём!
Ti, get the wounded men ready to go.
Ти, ступай к раненному. Готовься к выдвижению.
Ti, stay with me!
Ти, со мной!
- Ti, take the BAR!
- Ти, за пулемёт! Будь здесь!
Tell Ti to come here with the rest of the group!
Капрал, скажи Ти, пусть подходит с остальной частью группы.
Ti, follow them!
Ти, давай за ними!
Ti, look after the sick guys!
Ти, займись больными!
Ti, bring me everybody here!
Ти, собери всех здесь!
Ti, 2 more ammo packs for him!
Ти, ему ещё две пачки патронов!
Do-re-mi-fa-so-la-ti
До-ре-ми-фа-соль-ля-си.
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до.
I didn't think about ti!
- Ура! - А я и не подумал!
Ti amo. Ti amo molto.
Ведь я не девственница.
"Sa-ti-ri-con"...
"са-ти-ри-кон"...
'Ti vogli bene a morire!
'Ti vogli bene a morire!
Ti-i-i-me is on my side.
# Вре-е-емя на моей стороне.
Ti-i-me is on my side.
# Вре-е-емя на моей стороне.
Whose arrow is ti?
Чья это стрела?
I'm ti red.
Я устала.
No, non ti preocupare.
Только не волнуйся.
Est todo bien para ti participar en la ceremonia.
( говорит по-испански )
"Don't stop"
* Non ti fermare / Не останавливайся, * * Ла-ла-ла-ла-ла *
"Don't stop".
* Non ti fermare / Не останавливайся! * * Ла-ла-ла-ла-ла *
Para ti.
Пара Ти.
- Well, now everything is coming ti the end Do you know what I wish?
- Что ж теперь всё идёт к концу А знаешь, чего бы мне хотелось? - Не знаю.
Ti, stay at the end of the column!
Ти - в арьергард!
Oh, it's you, Ti...
А, это ты, Ти...
You're not serious, Ti.
Повнимательнее будь, Ти.
We stay here Ti.
Мы остаёмся здесь, Ти.
Ti, to the elephants.
Ти, ступай к слонам. Остаёмся в деревне.
Bring me Ti!
Позови Ти.
Ti, help me!
Ти, помоги мне.
Come on, Ti!
Ну же, Ти!