English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Vote for me

Vote for me tradutor Russo

284 parallel translation
You vote for me too, don't you?
Я предлагаю себя. Ты тоже за меня проголосуешь, да?
Will you vote for me?
- Проголосуешь за меня?
- You'll vote for me?
- Вы конечно же проголосуете за меня.
Vote for me.
Голосуйте за меня.
( Six ) Vote for me...
( Шестой ) Голосуйте за меня.
- Vote for me...
- Голосуйте за меня...
If contrary would choose... a man of probity, honest and well... " I would vote for me? .
Если б им нужен был неподкупный, честный и порядочный представитель, они бы не отдали мне свои голоса.
Vote for me and I'm sending you build... an Oratorio large as a cathedral.
Проголосуйте за меня, и я закажу Браманте сортир огромный, как храм.
Then vote for me... and when Pope I, Holy do you just die.
Не закармливайте меня, дайте ложку, я сам. Когда я стану папой, а вы умрете, я причислю вас к лику святых. Проголосуйте за меня.
You vote for me?
Да, конечно. Вы за меня голосовали?
It's no different... than the time I let you vote for me.
Это то же самое, как когда ты за меня голосовал.
I've been saying, "Don't just vote for me, join me."
Я говорю вам : "Не просто голосуйте за меня, а присоединяйтесь ко мне." Что вы уже сделали сегодня.
Are you... going to vote for me?
А ты... будешь за меня голосовать?
"Vote for me!"
"Голосуй за меня!"
" Vote for me!
" Голосуй за меня!
The contract with the election, whether they know it or not... is vote for me Tuesday...
Контракт с избирателями, знают они об этом или нет. Они голосуют за меня во вторник.
And so you can vote for me, a person who has worked this past year to keep this building running smoothly, or you can turn the building over to a man who can scarcely keep his own family under control.
Вы можете проголосовать за меня человека, который трудился последний год чтобы поддерживать порядок в здании или же можете переметнуться к человеку который едва может контролировать собственную семью.
Remember, ma'am, a vote for me is a vote for Kramer.
Помните, мэм, голос за меня - это голос за Крамера.
Vote for me. I don't even want to go to college.
Голосуйте за меня, потому что я даже не хочу учиться в колледже, и мне наплевать на всё это.
Or don't vote for me.
Или не голосуйте за меня!
Okay, I'm Peter Griffin, Vote for me,
Хорошо, я - Питер Гриффин. Голосуйте за меня.
I'm the right person for the job, Vote for me,
Я - правильный выбор для этой должности. Голосуйте за меня.
Vote for me cause me know what you lesses want
Голосуйте за меня, потому что я знаю, что нужно вашим кискам.
If you vote for me, me give you me pledge to lower taxes on strap-ons
Если проголосуете за меня, я снижу налоги на ваши побрякушки.
No matter what she says, people are gonna vote for me.
Чтобы она ни сказала – люди будут голосовать за меня.
I vote for me.
Я голосую за себя.
VOTE FOR ME FOR MAYOR, AND LET'S MAKE PITTSBURGH FAMILY - FRIENDLY ONCE MORE.
Изберите меня мэром – и давайте снова сделаем Питтсбург семейным городом.
Do you think people will vote for me?
Думаешь, люди проголосуют за меня?
- Vote for me.
- Голосуйте за меня.
If you vote for me, all of your wildest dreams will come true.
Если вы проголосуете за меня, все ваши дичайшие мечты станут правдой.
I hope you vote for me again.
Я надеюсь проголосуешь за меня и в следующий раз.
You'd vote for me because you'd be safer under my authority.
Ты проголосуешь за меня, потому что со мной будешь в безопасности
I wouldn't vote for me.
Я бы за себя не проголосовал.
What's more, no one will ever vote for me.
К тому же, никто никогда не будет голосовать за меня.
.. next month by voting for me, .. you vote for progress.
голосуя в следующем месяце за меня, вы голосуете за прогресс.
- Duty to whom? . To the electorate who gave me their vote... for me :
Долг перед кем?
Give me your vote, or should I ask God for forgiveness... so happen tonight.
Отдайте мне свой голос. Проголосуйте за меня, и я испрошу у Господа прощенья за все, что случится нынче ночью.
I vote for anything,... Just let me out of here!
Я за что угодно проголосую,... только выпустите меня отсюда!
Mary Bailey won't fire me if I don't vote for her.
Мэри Бэйли не уволит меня, если я не проголосую за него.
I mean, if you'd like to vote for anybody, I'd be, well, jolly grateful if it was, well, me, don't you know?
В смысле... Большое спасибо.
Now remember who to vote for for May Queen, as in me.
Запоминайте, кого нужно выбирать Королевой Мая, меня.
Cast your vote for Tracy Flick, and you won't just be voting for me.
Когда на следующей неделе вы отдадите свой голос за Трейси Флик, вы будете голосовать не только за меня.
But before we vote, the company bylaws require me to open the floor to shareholders for statements either for or against this buyout plan.
Но до того как перейти к голосованию, я должен предоставить трибуну... акционерам, желающим высказаться "за" или "против" плана продажи корпорации.
Just ring it for every vote that lets me stay.
Бей по одному разу за каждого, кто проголосует за то, чтобы я осталась.
They'll follow Herrera. - If they elect someone else? - Whoever they vote for will be following me.
Ну, я не слышал, чтобы слепой когда-нибудь исполнял обязанности присяжного и не припомню случая, закона или акта, который позволял...
- Whoever they vote for will be following me. Just like in Cincinnati and Oakland and Pittsburgh.
Также как в Цинциннати Окленде и Питтсбурге.
In a vote for Energy Committee chairman, the next contender was 50 votes behind me.
Меня выбрали председателем Комиссии по энергетике с преимуществом в 50 голосов.
! Wait a minute, you didn't want me to vote you wanted me to vote for your guy!
ты не хотел, чтобы я голосовал, ты хотел, чтобы я проголосовал за твоего кандидата!
He voted against me... which is the vote I asked you to be here for, so - You know what?
Он голосовал против меня на голосовании, куда я просил тебя прийти.
I guess living in Portland gave me hope because people here didn't vote for him.
Портланд давал мне надежду, потому что местные не голосовали за Буша.
A man who eat these votes and for get me tomorrow, who will only play with me, I will not vote for this man, who only wants to fill his pockets
За того, кто заигрывает с избирателем, а сам думает лишь о своём кармане, я голосовать не собираюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]