English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You must believe me

You must believe me tradutor Russo

140 parallel translation
But you must believe me, darling. You must.
Но ты должна мне верить, дорогая.
You must believe me. She never told me I wasn't supposed to have you up here. Of course she didn't.
Поверь, она ничего не говорила о том, что тебе нельзя сюда приходить.
- But you must believe me.
- Вы должны мне верить.
You must believe me.
Поверь мне.
You must believe me.
Ты должна мне верить.
If I am to believe you, you must believe me.
Если вы предлагаете поверить вам - то и вы должны верить мне.
Guys, you must believe me!
Ребята, вы должны мне поверить!
You must believe me.
Вы должны поверить мне.
Please, you must believe me
Пожалуйста, ты должен мне поверить.
You must believe me.
Ты должен поверить мне.
You must believe me!
Ну конечно, поверь мне!
The same here. You must believe me!
И я тоже.
I love you, you must believe me.
Я люблю тебя. Ты должна мне поверить.
You must believe me - we are your friends.
Ты должна поверить мне - мы ваши друзья.
- And you must believe me.
- И вы должны верить мне.
- Janet... however fantastic what I say may sound, you must believe me.
- Джанет... как бы фантастично ни звучало то, что я скажу, ты должна мне верить.
You must believe me.
Вы должны верить мне.
You must believe me.
Вы я прошу вас верить мне.
You must believe me...
Вы должны мне верить...
You must believe me!
Вы должны мне верить!
You must believe me.
А вы должны мне поверить.
You must believe me.
ТЫ должна мне верить.
Now you must believe me.
Теперь-то ты должен мне поверить.
~ I just realized it later, you must believe me.
- Я не сразу спохватился, поверь мне.
Please john, you must believe me.
Да? Джон, пожалуйста, поверь мне.
Please! You must believe me!
Прошу вас, поверьте!
You must believe me. I wouldn't take your radio.
Поверьте мне, я не собиралась красть ваше радио.
You must believe me.
Ты обязательно должен мне поверить!
You must believe me.
Нет, ты просто обязана.
- You must believe me!
- Ты должен мне поверить!
You must believe me.
Ты должна верить мне.
You should not always believe everything they say, you must believe me.
Не всегда надо верить тому, что говорят. Но мне верь.
Now you must believe me.
Ты должен поверить.
Please, you must believe me.
Пожалуйста, вы должны поверить мне.
You must believe me, commander.
Вы должны верить мне, командор.
You must believe me, child.
Ты должна верить мне, девочка.
You must believe me.
Доверьтесь мне.
Dr. Judd, I know you don't believe me, but you must be careful.
Доктор, Джадд, я знаю, что вы мне не верите, но будьте осторожны.
You must believe me.
Вы должны мне поверить.
Must I believe that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly old guy like me?
Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я?
Believe me, you must never let luck pass you by.
Нельзя упускать удачу.
You must believe me.
Поверь.
I love you. Maybe you don't believe me, but lots of incredible things are true. You must be strong, my love.
Может быть, ты мне не поверишь, но часто самое невероятное бывает правдой.
You see, I believe that my son will be waiting for me at the end of my road, just as I believe that you must find the woman you loved again.
Знаете, я верю, что мой сын будет ждать меня в конце моего пути, так же, как я верю, что вы должны найти женщину, которую полюбите вновь.
You must... believe me...
Вы должны... мне верить...
You must believe in me.
Ты должна верить мне.
- Michael, you must believe me!
- Ты должен мне поверить.
If you never trusted me again, you'd probably be smart but you must believe one thing : I love you.
Я тебя люблю и ты мне нужен.
And if you truly believe in your system of law you must inflict on me the severest penalty possible.
И если Вы искренне верите в вашу систему законодательства, согласно которой, Вы ведёте дела в моей стране Вы должны наложить на меня самое строгое из возможных наказаний.
If you tell me I must marry you in ten days... please believe I will be dead by morning.
Если ты скажешь мне, что я должна выйти замуж за тебя через 10 дней. Пожалуйста, поверь, я умру к утру.
Nevertheless, I must tell you in this affair, we are both her creatures as I believe her letters to me will prove.
И тем не менее я скажу вам, что в этой интриге, мы оба ее жертвы. Ее письма ко мне доказательство тому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]