English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Another guy

Another guy tradutor Turco

1,924 parallel translation
Well, it's about a girl who gets her heart broken and is looking for another guy.
Bu kalbi kırılan ve başka birini arayan bir kız hakkında.
I went today, she was with another guy.
Bu gün gittiğimde başka biriyle beraberdi.
She... She took up with another guy.
O başka biriyle kaçtı.
Religion that makes one guy hate himself and call another guy a kike.
Sorun dinde. Din bir adamı kendinden nefret ettirir ve diğerine de pis Yahudi dedirtir.
And makes another guy praise god that they killed his enemy. And this has been going on for thousands of years.
Başkasını da düşmanını öldürdüğü için şükrettirir.
She'll marry another guy.
Hayırlısıysa başka biriyle evlenecek artık!
So, you had an argument with her'cause she was talking to another guy?
Onunla başka bir herifle görüştü diye mi münakaşa ettin?
What, you got another guy in here? Huh?
Ne, içeride birlikte olduğun başka biri mi var?
She goes with another guy and is insulted that I'm not angry at her or him.
Başka bir adamla gidiyor ve ona kızgın olmamam küçük düşürücü.
Another guy gets capped by a mugger, walks away without a scratch.
Diğer bir adam soyguncu tarafından vurulmuş ve yara almadan kurtulmuş.
Now his lawyer says there's another guy.
Şimdi de avukatı başka bir adam var diyor.
Who knows another guy.
O da başka birini.
There's another guy?
Başka biri var.
There's two guys over there that want to get in, one guy with a pizza and another guy who said he just came up from Los Angeles.
Şu tarafta buraya gelmek isteyen iki adam var. Birinin elinde pizza var, diğeri de Los Angeles'tan geldiğini söylüyor.
They gave the job to another guy.
İşi başka bir adama verdiler.
Just once I want to be with another guy without Ryan in the room.
Yalnızca bir kez Ryan olmadan başka bir adamla aynı odada olmak istiyorum.
Must have had a good reason to cut her out of your life like that. Like seeing her with another guy?
- Başka bir erkekle görmek gibi.
Well, aside from cooperating before we even got in the door, confessing sideways to two felonies, then pointing us in the direction of another guy?
Kapıdan girmeden iş birliği yapması iki suça katıldığını itiraf etmesi ve bizi başka bir adama yönlendirmesi dışında mı?
You should look at that other guy. - There's always another guy, huh?
- Hep bir başkası olur zaten.
Then, right before your eyes, he's assassinated by another guy.
Başka bir adam da onu gözlerinin önünde öldürdü.
I think i saw another guy dressed just like this one.
Sanırsam böyle bir adam daha gördüm.
Unfortunately, she left for dinner with another guy about half an hour ago.
Ne yazık ki yarım saat önce başka bir adamla yemeğe çıktı.
Remember when he bailed for that trip to the spa and we had to find another guy?
Nasıl...? Bu halde nasıl hayattasın lan?
There is another guy who is going to campaign for Hameed Sakhizada. who is going to buy more than 10,000.
Bir baska adamda, Hameed Sakhizada için kampanya yapacak, ve 10,000'den fazla sim kart alacak.
With a little luck and a lot of surgery, she'll find another guy.
Hangi tecrübenle tatlım? Biraz şans ve bir sürü ameliyatla,... başka bir adam bulur.
Yeah, is that the one with the shopping list... one guy has a shopping list for another guy with some herbs and spices...
Evet, hani şu alışveriş listesiyle ilgili olan... Bir adam diğer bir adam için alışveriş listesi çıkarmış, şifalı otlar ve baharatlar falan var hani... maydanoz, adaçayı, biber ve kekik mi?
Was there another guy?
Başka biri mi vardı?
And-and that's okay, but then I come back here to surprise you, and you're all dressed up looking gorgeous for another guy.
Hiç önemli değil. ama sonrasında sürpriz yapmak için buraya geliyorum, ve sen başka bir eleman için süslenmişsin.
And the Northrop guy says, yep, that's another fifty million.
Northrop'daki eleman "Evet demiş, bir elli milyon daha etti."
Any chance we get another crack at this guy?
Bu adamdan öğrenebileceğimiz başka bir şey?
That's all I need... Put another one of that guy's kids through college.
Adamın çocuğunu üniversitede okutacak kadar para vermeyi pek istemiyorum.
I don't want this guy having'another chance.
Bu herifin başka bir şansı daha olsun istemiyorum.
Ultimately, he's just another bad guy.
Sonuçta, o da kötü adamlardan birisi.
A guy wants to know what it's like to be with another man.
Bir adam başka bir adamla olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmek isteyebilir.
You put another Handler through a plate glass window, big guy.
Diğer bir amiri pencere camından fırlattın, koca oğlan.
We adore one another and he... he's definitely better than any guy I have ever dated.
Biz birbirimize taparız ve o kesinlikle çıktığım tüm adamlardan çok daha iyi.
Guy's got another reason to run.
Bu adamın kaçması için başka bir sebep daha var.
I mean, I know that a guy like you can look at somebody like me and think, " She's old, you know, she's another generation.
Bak, şu anda yaşlı ve bir başka jenerasyondan, birisiyle konuşuyormuşsun gibi geliyor olabilir.
See, another perk of dating a dead guy. No awkward dates.
Bir ölüyle çıkmanın başka bir getirisi de, garip randevular olmayışıdır.
She married a guy in one situation, ended up with another.
Seninle evlendiğinde durumun başkaydı şimdiyse böyle oldun ;
We think the guy... deserves another chance, ma'am.
O adamın bir şansı daha hak ettiğini düşünüyoruz efendim.
This guy was such a putz, acting like another hotel going up,
Adam ahmağın tekiydi. Bir hotel daha yapılması dünyanın sonu olacakmış gibi davranıyordu.
And I have another idea for a story about the guy that mines all the marble for the...
Ve başka bir fikrim daha var. Bir çocuğun anıtlar yapabilmek için mermerleri madenden çıkarmasıyla ilgili.
You go anywhere near this guy, you might as well stamp "property of Winston Funk" you'll be another acquisition.
Bu adamın yanına gidersen,... her tarafına "Winston Funk'ın Malıdır" diye etiketler, onun başka bir mülkü olabilirsin.
So right now, you are nothing but a guy who moved in with another woman.
Eğer sebebini bilseydim, ki bilmiyorum, şu an başka bir kadının yanına taşınan bir adamdan başkası değilsin.
This other guy, this, er... another guest, he'd tagged along.
Bu diğer adam, bu hm... diğer misafir, o öylesine kaçtı.
I had another dream about that Clay guy.
Şu Clay denen adam hakkında bir rüya daha gördüm.
Now, we got another dead guy from a long time ago who you say he killed.
Şimdi de bu adamın uzun süre önce öldürdüğü başka bir adam var.
One guy picks his nose, another cheats.
Bir adam burnunu karıştırır, diğeri aldatır.
Look, there's alwaysgonna be another bad guy.
Bak, her zaman başka bir kötü adam olacak.
Which is another sign. Yeah, he's not a happy guy,
Bu da mutsuz olduğunun başka bir işaretiydi,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]