Another lie tradutor Turco
304 parallel translation
- Is that another lie?
- Bu da başka bir yalan mı?
It's a movie, another invention, another lie.
Bir film, başka bir buluş, başka bir yalan.
That's another lie.
- Bu da başka bir yalan.
Another lie. Perhaps you don't know, but you're lying
Bir yalan daha.Belki de farkında değilsin, ama yalan söylüyorsun.
Have another lie-down in my room.
Odamda biraz daha uzan.
Tha s another lie.
Bu da başka bir yalan.
Tell me another lie and I'll stove in your head!
Bir yalan daha söylersen kafanı kırarım!
That's another lie.
Bu da yalan.
That's another lie.
O da bir başka yalan.
Is that the truth, or another lie?
Bu doğru mu, yoksa başka bir yalan daha mı?
- Another lie from Brian the Brain.
- Beyin "Brian" dan bir yalan daha.
That's another lie!
Bu da başka bir yalan!
- Another lie.
- Başka bir yalan daha.
Another lie?
Başka bir palavra daha mı?
- Another lie.
- Bir yalan daha.
That's another lie, isn't it?
Bu da başka bir yalan, değil mi?
Another lie.
Başka bir yalan daha.
You come back with another lie, I'll press for the maximum penalty there is.
Eğer bir yalan daha söylersen, en ağır ceza için bastırırım.
That's another lie.
Bu da başka bir yalan.
It's another lie. From the lying pigs who consider me the witness...
Yalancı domuzların söylediği ve...!
Is that another lie?
Bu da başka bir yalan mı?
Another lie. You have a sickness!
Bir yalan daha, sen hastasın!
What you have seen here today proves that that is another lie.
Burada gördükleriniz bunun da yalan olduğunun kanıtı.
Another lie.
Başka bir yalan.
Aladdin, did you love me, or was that another lie?
Alaaddin, beni seviyor muydun, yoksa o da mı yalandı?
I told you another lie.
Başka bir yalan daha söyledim.
That's another lie.
İşte bir yalan daha.
Another lie.
- Uyduruyorsunuz.
In the end, it's your own affair if you fail your examinations but it is another matter when you lie to your father and to me.
Sonunda eğer sınavdan kalırsan bu tamamen senin kendi hatan fakat diğer bir konu da babana ve bana yalan söylemiş olman.
You just lie there with your feet up and I'll carry you up another hundredweight of lime creams.
Sen yalnızca ayağını kaldırıp uzan... ben de sana... bir elli kilo daha limonlu krema getireyim.
Another truth is that my client voluntarily... And the prosecution is well aware of this fact. Voluntarily took a lie-detector test...
Başka bir gerçek de, müvekkilim kendi arzusuyla... ki savcılık da bunu çok iyi biliyor... yalan testinden geçti.
They're calling it another German lie.
Bunu da bir Alman yalanı sanıyorlar.
Any two people who have come to this point clearly feel the love and joy that they find in one another can surmount whatever obstacles lie in their path.
Bu noktaya kadar gelmiş iki insan birbirlerinde buldukları aşkı ve neşeyi açıkça hissederler ve önlerine çıkan her engeli aşabilirler.
The way one lie begets another
# Diğer bir yol da gelinin babasına yalan söylemek
My whole life has been one lie after another.
Tüm hayatım yalan üzerine kurulu.
Anything suspicious and he would lie snug for another week.
Herhangi bir şüphede rahatça yalan söyleyebilirdi.
"where every book shall lie open to one another."
"O kitaplıkta her kitap açılıp diğerinin üstüne konacak."
ONE LIE LEADS TO ANOTHER, DARLENE.
Bir yalan başka bir yalanı doğurur, Darlene.
Well, I thought I'd lie here another three and a half hours, and then go to work.
Şurada üç buçuk saat daha yatıp, sonra işe gitmek.
– Another great lie-in for the lads.
- Bir geç saate kadar yatış daha.
"Man shall not lie with another man."
"Bir erkek başka bir erkekle yatmamalıdır."
Since Minbari do not lie, except to save another, my reputation is now at stake.
Minbariler birini kurtarmak haricinde yalan söylemediğinden itibarım tehlikede.
To hear another lie?
Diğer yalanlarını duymak için mi?
Another lie!
Bu yalan!
Which was a total lie, but even so, they won't be back for another term.
Bu bir yalandı ama soruşturma komisyonu fazla üstünde durmadı.
- Another barbarian lie.
- Başka bir barbar yalanı.
Another truth is that my client voluntarily, and the prosecution is well aware of this, - took a lie detector test...
Başka bir gerçek de, müvekkilim kendi arzusuyla... ki savcılık da bunu çok iyi biliyor... yalan testinden geçti.
If you ever lie to me again, you can look for another rotation.
Bir daha yalan söyleyecek olursan, çalışacak başka birini bulursun.
Every lie is another brick in the pathway to hell.
Her yalan, cehenneme giden yolda bir taştır.
I don't know if this is true, or just another Emmet Ray story... but Sid Bishop, who was trying to help him financially at the time... got him a job in this club, and one night, just before show time... one of the guys backstage decides to play a joke on him... and tells him this lie.
Doğru mu bilmiyorum ama Emmet Ray hikayelerinden biri şöyledir : Ona finansal olarak yardım eden Sid Bishop ona bir kulüpte iş buldu. Bir gece, programdan hemen önce,..
It's one thing to lie to a woman, yet another to lie under oath.
Bir kadına yalan söylemek bir yana, sonrasında da bu yalana devam etmek söz konusu.
lien 40
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
liesel 47
lieutenant commander 26
lie to me 48
lies 336
lieutenant 4498
lied 36
liebchen 17
lieu 18
liesl 23
liesel 47
lieutenant commander 26
lie to me 48
lieutenant colonel 46
lieutenant dan 20
lieutenant provenza 93
lieutenants 19
lieutenant tao 88
lied to me 16
lieutenant casey 21
lie down 467
lie down here 16
lieutenant scott 24
lieutenant dan 20
lieutenant provenza 93
lieutenants 19
lieutenant tao 88
lied to me 16
lieutenant casey 21
lie down 467
lie down here 16
lieutenant scott 24
lieutenant flynn 58
lieutenant kelly 27
lieutenant tanner 17
lie still 81
lieutenant burns 18
lieutenant uhura 76
lie back 73
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
lieutenant kelly 27
lieutenant tanner 17
lie still 81
lieutenant burns 18
lieutenant uhura 76
lie back 73
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20