But so are you tradutor Turco
1,809 parallel translation
But so are you.
Ama sen de yapıyorsun.
But Madame you are not sure for how long and so you decide to kill Master Leopold and you use the glance towards the door of the library to divert suspicion onto him.
Ama bayan, bu sessizliğin ne kadar süreceğinden emin olamazdınız ve Leopold'u da öldürmeye karar verdiniz. Sonra da kütüphanenin kapısına bakışınızı, kuşkuları ona yöneltmek için kullandınız.
You are a good man, Sam Wright, and I'm so glad God gave you to me but I think you've got it backwards, baby.
Sen iyi bir adamsın, Sam ve Tanrı'ya senin için hep şükür ediyorum ama bence sen bu işi anlamamışsın, tatlım.
I am so sorry that the music is so loud, but we are having our annual fiesta, and I am so glad you're joining us for this event.
Müzik biraz fazla, kusura bakmayın ama festival dönemindeyiz ve bu etkinliğe katıldığınız için çok mutlu oldum.
But it was very clear that she was hiding something, so I'm assuming you are, too.
Ama birşeyler sakladığı çok açıktı, ve sanırım sen de saklıyorsun.
So there are cancellations, But you're still probably looking at around January.
Evet, iptal edilmeler olabiliyor ama yine de Ocak'a kadar beklemen gerekebilir.
Listen, not to be rude, but your bath products... are sort of scattered all over the bathroom... so if you could maybe keep them on one shelf?
Dinle, kaba olmak istemiyorum ama banyo ürünlerin banyonun her tarafına saçılmış durumda bu yüzden belki onları bir rafın üzerinde tutabilirsin?
But, you are living here so it's even more ridiculous
Üstelik sen de burada yaşıyorsun zaten! Daha da saçma yani!
But then, so are you.
Ama sen de öyle.
Now I know you're all young and indestructible, but another girl in Hargrove County has gone missing, so these curfews are for your own good.
Biliyorum hepiniz genç ve yenilmezsiniz ama Hargrove County'de bir kız daha kayboldu. Yani bu sokağa çıkma yasağı iyiliğiniz için.
Yeah. You are playing sophisticated guests, so have fun, but keep it low key.
Evet, entellektüel ziyaretçileri oynuyorsunuz, o yüzden keyfinize bakın, ama birazda ağırdan alın.
Okay, you know, that's not really my forte, but Tony and Ziva are gone, and McGee's been really busy, so...
- O konuda pek iyi değilim. Ama Tony'yle Ziva yok. McGee de çok yoğun yani...
I don't know what your schedule is like for the next two weeks, but Rel, Henry, and I are going to be out there till the 9th for the Vail Dance Festival, so... I don't know, maybe you and your mom and Abby and Joelle
Önümüzdeki iki hafta programının nasıl olduğunu bilmiyorum ama Rel, Henry ve ben 9'una kadar orada olacağız. Vail Dans Festivali var da... Belki sen, annen, Abby ve Joelle de bir hafta sonu oraya gelebilirsiniz.
People look up to us, But you guys are the real heroes, so, Go out there, have some fun, Burn some rubber.
İnsanların gözü bizde ama asıl kahramanlar sizlersiniz, bu yüzden gidip biraz eğlenin ve lastik yakın.
You're my muse, but... Mm. So are they.
Sen benim ilham perimsin, ama onlar da öyle.
But that only works so long as he doesn't know who you are.
Ama bu sadece sizin kim oldugunuzu ögrenene kadar sürecek.
But there's always been a bit of a gap - the Pacific Ocean. the Pacific lay empty. it's little wonder that the Pacific remained unexplored for so long. the chances are you'd run out of food or water
Ama hep bir boşluk kalmıştır. Pasifik Okyanusu. Gezegenin geri kalanı insanlar tarafıandan kolonileştirildikten çok sonra bile Pasifik bomboş uzanıyordu.
But the thing is, you're not so much the "chosen one" as you are... a clammy scrap of bait.
Ama sorun şu ki : Sen tam olarak "seçilmiş" değilsin. Tiksindirici bir yemsin, diyelim.
- Alexander Sergeevich, but we agreed! - Why are you so...? !
- Alexander, biz anlaşmıştık!
So I suppose what I'm asking, and you really must forgive me for prying, but are you two an item?
Sanırım bu nedenle soruyorum ve burnumu soktuğum için beni gerçekten affet ama ikiniz birlikte misiniz?
But seven of my clients are in summer blockbusters, and well, they all have to be on the cover of everything, so unless you're an Excel spreadsheet or a caffeinated beverage, I'm...
Ama 7 müşterim yaz yoğunluğuna girdi. O yüzden her şeyin ilk sırasında yer almak zorundalar. Eğer bir Excel hesap tablosu ya da kafeinli bir içecek değilsen bu gece sana arkadaşlık edemem.
You have to keep in mind that the doctor has not seen the results yet, But so far they are looking very good.
Şu ana kadarki sonuçlar iyiymiş ama doktorun sonuçları henüz görmediğini de aklınızdan çıkarmayın.
Dad, thank you so much for this offer. But, under no circumstances are you to talk to Drew about the...
Baba, teklifin için çok teşekkür ederim ama hiçbir durumda Drew'la bu konu hakkında konuşman mümkün değil.
But you are a bigger fool than I am, you taught me everything about business with so much love, you could have taught me about love with as much love.
Fakat sen benden de büyük bir aptalsın, Bana sevgi ve iş hakkında herşeyi öğreten sendin,...
Oh, you've been out of the loop, so I can't expect you to know this, but-but Sarah and I are boyfriend and girlfriend now.
Son zamanlarda yoktun, haberin olmaması normal. - Sarah ve ben çıkıyoruz.
So, I don't know where the fuck you are or why you think you can fucking run away from the FBI, but you better get back here...
Hangi cehennemdesin ya da neden FBI'dan kaçıyorsun bilmiyorum ama hemen dönsen iyi edersin!
I don't know who you are, but you're certainly not the butler so don't try and make out you are.
Seni tanımıyorum ama kesinlikle kahya değilsin yani, öyleymişsin numarası yapma.
Not so well.'But mostly, you were terrified that Zoe might discover what you'd done and learn what kind of man you actually are.
Çoğu zaman Zoe senin ne yaptığını ve gerçekte nasıl biri olduğunu öğrenecek diye korkuya kapılıyorsun.
You act like you're so liberal and open, but you are the least- -
Çok özgür ve açık görüşlüymüş gibi davranıyorsun ama sen var ya- -
Okay, so I see two robbers here, but you say there are more?
Tamam, burada iki hırsız görüyorum, ama sen daha fazla olduğunu söylüyorsun.
Well, they sent home a note, but you're always talking about how busy you are, so I signed it for you.
Eve bir not yolladılar ama sen sürekli ne kadar meşgul olduğunu söylüyorsun o yüzden senin yerine ben imzaladım.
I was gonna suggest clapping erasers, but you guys are mostly dry-erase here, so...
Tahta silgilerini birbirine çarpmayı önerecektim ama burada tebeşir tozlu silgi kullanmıyorsunuz, o zaman- -
Look, I know I don't say this ever, but you are a good reporter, and that means that your instincts are solid, so - - my instincts are telling me to turn you in!
Bak bunu daha önce söylemedim ama sen iyi bir muhabirsin ve bu senin sağlam iç güdülerin olduğunu gösteriyor. İç güdülerim seni ele vermemi söylüyor!
You know what, Ned, I am so thrilled That you are getting straight as in goblins and ghouls, But not everything is a plot from beyond our dimension.
Ned, cinli derslerinde sürekli yüksek not almandan memnumum ama diğer boyutlarda olan her olay entrika değildir.
Yeah, well, we haven't spoken in, like... years, but, uh... things are pretty bad with my mom back at home, so I just figured... You'd call your dad.
Evet, iyi, biz hiç konuşmadık... yıllardır, ama, annemle aram çok kötü, ben de düşündüm ki...
But how are you so clean?
Nasıl bu kadar temizsiniz?
You know, you try to act so tough, but I just know who you are, and I want you to know I see you.
Sert biri gibi davranıyorsun ama seni tanıyorum ve anlıyorum.
Yeah, you are, but it's cute, so...
Öylesin ama şirin bir şekilde. O yüzden de...
He loves it and he would do it with you, but he and Bob are best friends, so what's he supposed to do?
Projeyi çok sevmiş ve seninle de oynarmış ama Bob en yakın arkadaşı, ne yapması gerek yani?
But you and Sloan are about to start your own family so you need to start...
Ama Sloan'la yeni bir aile kurmak üzeresiniz ve sen de kendi...
But you both have offices, so why are you here?
İkinizin de ofisi var. Neden burada buluşuyorsunuz?
We were for a brief time, but things are better now. So you support
Yani 15 yaşında hamile kalmanızı ve evlenmenizi savunuyorsunuz?
Alright, alright, you twist my wing. But only because the two of you are so good.
Pekala öyle olsun şunu bilin ki bunu küçük ve çaresiz olduğunuz için yapıyorum.
Oh, but you don't,'cause we're both women, And so those men are just judging me too harsh,
Ama sen öyle görmüyorsun çünkü ikimiz de kadınız ve o adamlar beni merhametsizce yargılıyor.
Mr. Dereham... I don't know who you are, but you have no right to be so familiar with the Queen of England! Or blaspheme in her presence.
Bay Dereham, kim olduğunuzu bilmiyorum, ancak İngiltere Kraliçesi ile bu kadar samimi konuşmaya ya da onun önünde bu kadar saygısızlık yapmaya hiç hakkınız yok!
Whatever you are, um, but I just had, like, The scariest, weirdest night of my life, okay, So can just please talk about this like normal people?
Artık her neysen hayatımın en korkunç ve garip gecesini geçirdim, tamam mı bu yüzden bu konuyu normal insanlar gibi konuşabilir miyiz?
But there are other more recent streaks that you might yet be able to wipe clear, like your adolescent fear of being a so-called blow-up doll.
Ama daha yakın zamanda olan bazı çizikleri silebilirsin, mesela ergenlikteki şişme kadın olma korkun gibi.
So are leprechauns, but you don't see them rolling out crime tape.
Cüce cinlerde öyle, ama onlar için olay yeri bandını kaldırmıyorsun.
So are you. Yeah, but I'm a productive one.
Sen de öylesin.
Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me, what are we dealing with?
Bak, sana serbestlik tanıyorum, sana güveniyorum,... orada zavallının biri patlayıcılara sarılmış halde senin bulmacayı çözmeni bekliyor, bana neyle karşı karşıya olduğumuzu söyle.
I did training for you so you could get revenge, but why are you obstructing now, Jeon Jin Ho?
İntikam alsın diye, onu ben eğittim. Şimdi niye engelliyorsun, Jeon Jin Ho?
but something went wrong 29
but sometimes 291
but so far 188
but soon 162
but so am i 35
but something's wrong 18
but so what 89
but some 28
but sooner or later 73
but something 32
but sometimes 291
but so far 188
but soon 162
but so am i 35
but something's wrong 18
but so what 89
but some 28
but sooner or later 73
but something 32
but somehow 146
but so do i 22
but someday 43
but someone 22
but something happened 23
but sorry 20
but soft 18
but somewhere along the way 18
so are you 544
are you okay 10556
but so do i 22
but someday 43
but someone 22
but something happened 23
but sorry 20
but soft 18
but somewhere along the way 18
so are you 544
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359