English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ F ] / For another

For another tradutor Turco

14,145 parallel translation
So I'd like to continue working with him for another couple weeks.
Onunla önümüzdeki birkaç hafta daha çalışmaya devam etmek isterim.
He only has to evade you for another few minutes, and the last remaining human outposts will fall.
Senden sadece birkaç dakika daha kaçması gerekiyor. Geriye kalan en son insan karakolları düşecek.
Finally, he say, "You want to be bound over for another year?"
"Senedin bir sene daha uzasın ister misin?" dedi sonunda.
"You want to be bound over for another year?"
"Senedin bir sene daha uzasın ister misin?" dedi.
You could drive for another five years.
Beş sene daha direksiyon sallayabilirsin.
Yeah, not a lot of guys would do that for another guy.
- Evet. Çoğu erkek bunu başka bir erkeğe yapmaz.
I'm here for another 21 days.
Ben 21 gün daha buradayım.
But no one's looking for another brand of Tequila.
Ama kimse yeni bir tekila markası istemiyor.
Okay, listen, I can't promise you a thing but I need some photos for another crappy tourist calendar.
Pekala dinle, sana söz veremem ancak, boktan bir turist katalogu için birkaç resme ihtiyacım var.
Looks like the Hogs are on course for another losing season.
Hogs bir kayıp sezonun daha içinde gibi görünüyor.
One is away for another two weeks.
Biri iki haftalığına yok.
Then, we'll wake her up for another assault on Devon Island.
Sonra onu Devon Adasına başka bir görev için götüreceğiz.
You're down for another fight tonight?
Bugün bir dövüşe daha var mısın?
At least I won't lose you for another 28 years.
En azından başka bir 28 sene daha seni kaybetmem.
So, by law, the queen would rule for another year.
Bu yüzden yasa gereği bir yıl kraliçe hüküm sürecektir.
Let's apply for another embed.
Başka bir görüşme daha ayarlayalım.
It's time for another round of irresponsible drinking.
Bir tur daha sorumsuzca içmek için zamanı.
But we're about to hand over one of our own for another.
Ama içimizden biri için diğerini teslim etmek üzereyiz.
Thank you for another exciting year of 31.
bir başka için teşekkür ederiz 31'in heyecanlı yılı.
Louise thinks it could easily take another month to be ready for that.
Louise, buna hazırlanmanın rahatlıkla bir ay daha alacağını düşünüyor.
I met you, when I thought I had nothing left in life, and be loved by you... as if he lived another 100 years, I could not ask for more.
Seninle tanışana dek, hayatın bittiğini düşünürken beni sevdin. Bir asırlık ömrüm olsa bundan iyisini isteyemezdim.
Another trick for you!
Senin için bir numaram daha var!
Not another souls in sight for hundred of miles. - Just the stars to guide us.
Yüz kilometrede yalnızca bize kılavuzluk eden yıldızlardan başka görünürde kimse yok.
For me, it's just another Friday.
Benim için sıradan bir cuma.
You stay another day in this town, and you're gonna answer for what you did.
Bu kasabada bir gün daha kalırsan yaptıklarının bedelini ödeyeceksin.
Look, we're gonna get out of this hellhole one way, or another, but I am not searching for him.
Bak. Bu cehennem çukurundan çıkmalıyız. Bu yoldan veya bir başkasından.
Another red letter month for the Burlsworths.
Burlsworth'lere yeni bir ihbarname.
So, one guy gets $ 10,000 handed to him, and another guy has to work for it.
Yani bazılarına $ 10,000 hazır gelir, diğeri ise onun için çalışmalıdır.
Oh, just another banner year for the Hogs, huh?
Oh, Hogs için bir muhteşem yıl daha, ha?
Another one for my friend, please.
Arkadaşıma bir tane daha, lütfen.
Another huge victory for this Cinderella team.
Sindirella takımının bir muhteşem zaferi daha.
For me to stay risks dividing a clan affectionately attached to one another.
Benim burada kalmaya devam etmem, birbirine sevgiyle bağlı bir aileyi bölme riskini yaratacak.
Tonight, so-called magician Lionel Shrike is making another sad attempt for attention by performing what he calls an impossible feat.
Bu gece, sözde sihirbaz Lionel Shrike ilgi çekmek için acınası bir şov daha yapacak. Üstelik yapacağı numaranın adı "İmkânsız Maharet".
There is another exit three floors down, but ah, but it's too small for the prototype.
Üç kat aşağıda başka bir çıkış var ahhh, ama protatip için çok küçük.
It's one thing to plan for this, another to live it.
Bunun için o kadar plan yaptık, şimdi ta kendisini yaşıyoruz.
The terrorists have killed 19 first responders with another 30 unaccounted for.
30 kişiden de haber alınamıyor. Bizi taklit ediyorlar.
- Not another fight for you.
- Artık senin için dövüşmüyorum.
You came here looking for one girl and you ended up with another.
Buraya bir kız için geliyorsun ve bir başkasıyla karşılaşıyorsun.
And then another child will come for the package.
Sonuçta halka açık oyun mağazası.
How about another hand for Ellie?
Ellie yardım etmeye ne dersiniz?
And another poor showing for Ohio State.
Ohio State için bir mağlubiyet daha.
It's hard for a jury to understand how the intent to kill can be formed on behalf of another.
Öldürme niyetinin nasıl Başkası adına düzenlediğini Jürinin anlaması zor
Colonel, the Afghan National Army missed yet another benchmark for preparedness.
Albay, Afgan ordusunun hazır bulunuşluk seviyesi hâlâ çok düşük.
Plenty of time for you to meet another geriatric boy toy.
Kendine yaşlı bir erkek bulman için daha çok vakit var.
We have to look out for one another.
Birbirimize dikkat etmeliyiz.
I figured it was just another call for attention.
İlgi çekmek için arayan biridir sandım.
Hey, sergeant Greene. As one ex-military man to another ; I salute you and thank you for your service.
Çavuş Greene eski bir asker adamı diğerini selamlıyor ve hizmetlerinden dolayı teşekkür ediyor.
Now you gonna be here for a few weeks, and then, I'd count on another eight weeks or so on crutches.
Birkaç hafta burada kalacaksın ve sonra 8 hafta da koltuk değnekleri ile devam edecek diyelim.
- Yeah, you know actually, I've been thinking about another use for Epic Shelter.
- Sen mi? - Evet. Aslında Epic Shelter'ı başka bir amaçla kullanmayı düşünüyordum.
Now another friend is paying the price for it.
Şimdi başka bir arkadaşım da bedelini ödüyor.
He'd written a paper for the Royal Astronomical Society on the obliquity of the ecliptic, and then read another that seemed to surpass it.
Kraliyet Astronomik Derneği'ne ekliptik eğimi ile ilgili bir tez yazmıştı... -... sonra da kendininkini aşan bir başka tez okumuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]