Get on with it tradutor Turco
2,505 parallel translation
- Get on with it.
- Söyle artık.
Jesus. Will you just let him get on with it?
Tanrım, buna devam etmesine müsaade mi edeceksin?
So, now that that's sorted out, can we please just get on with it?
Eee bu meseleyi çözdüğümüze göre, işimize devam edebilir miyiz?
Let's get on with it!
Haydi durmayın!
Ulrik, get on with it. - Fine...
- Ulrik, haber şenindir.
Get on with it.
Hadi bakalım.
Get on with it then.
Tamam, devam et.
If you're gonna rob the bank, get on with it.
Eğer bankayı soyacaksanız soyun artık.
All right, let's all... let's get on with it.
Pekâlâ, haydi hepimiz işimizin başına dönelim.
just get on with it.
Yapalım da bitsin.
Hit the drink and let them get on with it.
İçkinin dibine vurdurup onları kendi haline bıraktım.
Don't know where or why or... But me and my mum, we just had to get on with it.
Neden, nerede bilmiyorum ama annemle birlikte devam etmek zorunda kaldık.
Can we just get on with it?
Şunun üstesinden hemen gelebilir miyiz?
So get on with it...
O'nu öldürmemiz icap ediyor.
'How is she? 'Get on with it!
- Annem nasıl?
Let's get on with it.
Şu işi halledelim.
Come on, let's get on with it.
Haydi bakalım, devam edin.
Okay, let's get on with it.
Pekala, hadi başlayalım.
- Go! Get on with it!
- git onu getir bana!
He says to get on with it.
Devam etmemizi söylüyor.
Get on with it.
İşine başla.
Get on with it.
İşinize devam edin.
- Get on with it.
- Sadede gel.
Get on with it.
İşine dön.
if there is nothing of doctors can do, she'd just get on with it.
Doktorların yapacağı bir şey yoksa oluruna bırakacaktır.
Get on with it already.
Bir an önce bitir şunu.
Okay, I'll get on with it.
Tamam. Seninle doğrudan konuşacağım.
I mean, it's a little hard for us to, you know, get some action going on with the kids and Janet always around, but we pick our spots.
İyi. Sen onu demiyorsun.
Would you look at that? My mother is on top of it. And you get to sit and have coffee with the man that you kicked three times
Annem bakıyor sen de oturup, dün gece uykunda üç kere tekmelediğin adamla kahve içersin.
- What are you doing with a taxi, just get on a minibus, it's easy.
- Yok taksiye binilir mi ya, bin işte minibüse git.
And ten years after all, as he told Mrs. Northquest it would take two years to get comfortable with the new boots.
On yıl sonra Bayan Northquest'e söylediğine göre yeni çizmelere alışması iki yıl sürmüştü.
if you get out of the wrong exit than i can't help you once you come up then it's very easy you will find sock stand with the faces of celebrity on the socks, they're having a sale once you come up then it's very easy
Yanlis bir çikistan çikarsan sana yardimci olamam. Oraya vardin mi gerisi kolay.
- Yeah, get her to pop it on with her mouth.
- Evet, ağzıyla taksın hatta.
Sometimes I like to get them to put it on with their bum.
Bazen tam içine girerken takmaktan hoşlanıyorum.
You're getting paid to get the Triads out of the gambling business so that we can go on with our operation uncontested. That's it.
Faaliyetimize rekabet olmaksızın devam edebilelim diye Triad'lıları kumar işinde yolumuzdan çekmeniz için para alıyorsunuz.
I remember when your daddy was in Vietnam. I'd get so horny, I'd fill the dryer with tennis shoes, And sit on it.
Babanın Vietnam'da olduğu zamanı hatırlıyorum da öyle azardım ki, kurutucuyu tenis ayakkabılarıyla doldurup üzerine otururdum.
When an elephant crosses a certain boundary, we get an alarm to be set off, and it gets sent to us on a mobile telephone, which allows us to plan much better how to cope with the crop raiding.
Bir fil belli bir sınırı geçtiğinde, yola çıkmamız için uyarı alıyoruz. Ve uyarının cep telefonuna gönderilmesi, ekin talanıyla mücadele etmemiz için daha iyi plan yapma olanağı sağlıyor.
Let me get it on first and then I'll deal with that little prick
İlk olmama izin ve daha sonra o delikle uğraşacağım
Get me double Kurdish pie with plenty powdered sugar on it.
Bana kürt böreği iki porsiyon bol pudra şekerli. - Tamam usta.
Why don't you just put on a pair of ass-less chaps and get it over with?
Neden pantolonlarının göt kısmı delik elemanları izleyip işini görmüyorsun?
And even though it's been some trying times, I think we're on the right path to get back to really design something cool with some style.
Ve hatta biraz zor zamanlar geçirsek bile bence biraz tarz ile gerçekten güzel birşeyler tasarlamaya tekrar geri dönmek için doğru yoldayız.
You face homicide with extreme cruelty it's 10 years each, if you get a good lawyer :
Ola ki sağlam bir avukat tutmazsan gaddarca bir adamı öldürme suçundan en az on yıl yemekle karşı karşıyasın.
On the later turn entry it's easier and safer, because more braking is done with less lean angle and it, most often, is completed earlier allowing the rider to get back on the gas.
Geç girilen bir çizgide dönüş daha kolay ve emniyetlidir, çünkü daha az yatmışken daha fazla fren uygulanabilir. ve frenleme genellikle daha erken bitirilir ve sürücü daha erken hızlanmaya geçebilir.
They have this incredible French toast with bananas on it and you get bacon on the side.
Üzerinde muz olan harika Fransız tostları vardı ve yanında da pastırma.
You get a date with the finest girl on campus and you blow it for Juli.
Okuldaki en güzel kızla randevun var ve sen Juli için bunu mahvediyorsun.
It's the pussy I'm gonna get with the 14 grand once I'm done.
İşi bitirip on dört bini cebime koyduğumda elde edeceğim kukulardan bahsediyorum.
And you had to get inside that to find out what it was about. So it was like working out a puzzle with George.
Tiki-tiki-ta-ta-ta tiki-tik, tika-da şeklinde,... tabla çalan bir icracının ön planda olduğu ritim temelli... farklı bir dildi.
"How many songs am I going to be able to get on each album?" And with the backlog sort of mounting up of songs that he had, get it out there and get something from it.
* * Gülüşünde bir yerlerde * *
He asked her out to get them to shill. Went on a couple dates, likes her, doesn't want to sleep with her before the orgy because it's wrong to do both. Oh.
Birkaç kez buluştular, hoşlandığı için seks partisi öncesi onunla yatmak istemiyormuş çünkü ikisi birden yanlış olurmuş.
Can we just get it over with? Come on.
- Bir an önce bitirsek de kurtulsak diyorum.
A real connection made on the phone, and talking about artwork, how he was into artwork, and your responsibilities as a band member or working with people that get that it's not a slacker job, or it's not a rock star thing, or it's not...
Jeff'ti, ve orada gerçekten de bir şey olduğunu, telefonda gerçek bir bağ kurulduğunu hatırlıyorum, sanat üzerine konuşuyorduk, onun sanata ne kadar ilgisi olduğu hakkında, ve bir grup üyesi olarak sorumluluklarınız hakkında, ya da bir grubunun olmasının tembellik anlamına gelmediğini düşünen insanlarla çalışmak hakkında, ya da tembelliğin bir rock yıIdızı olmayla alakası olmadığı hakkında...
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the ground 258
get on the floor 76
get on your feet 76
get on it 110
get on the plane 30
get one free 25
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the ground 258
get on the floor 76
get on your feet 76
get on it 110
get on the phone 30
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on the ground now 22
get on out of here 22
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on the ground now 22
get on out of here 22
with it 82
get out 8488
get out of my way 689
get out of my face 124
get out there 161
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out 8488
get out of my way 689
get out of my face 124
get out there 161
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345