Hold your horses tradutor Turco
347 parallel translation
Ha, hold your horses.
Ah. Aygırlarınızı bağlayın.
Ah, gentlemen, just hold your horses and sit down.
Beyler, ağır olun ve oturun.
Hold your horses, Olsen.
Patlama Olsen.
Hold your horses.
Toynaklarınıza sahip çıkın.
Hold your horses, Marter.
Sakin ol, Marty.
Hold your horses, darling! I'm in a conference.
Kendini dizginle hayatım.
Hold your horses. It's Grant's word against Jeb's, he way I see it.
Yavaş olun bakalım, Jeb'in sözüne karşılık Grant'in sözü.
- Hold your horses.
- Dur biraz.
Hold your horses!
- Atlarınıza sahip olun!
Hold your horses, men!
Atlarınıza sahip olun!
Hold your horses!
Atlarınıza sahip olun!
Hold your horses, we wanted to see how pretty you were.
Sakin ol sadece ne kadar güzel olduğunu görmek istedik.
Hold your horses.
Bekleyin.
Hold your horses!
Aygırlığın tuttu!
- Hold your horses, Laredo.
- Atlarını al, Laredo.
You just hold your horses now.
Sen sadece atlarını tut.
Hold on, Blanche, hold your horses, Blanche, you're going to get your share.
Tamam Blanche, sabret Blanche, payını alacaksın.
- Just hold your horses, sheriff.
- Sabret şerif.
- Hold your horses.
- Sabret biraz.
Hold your horses, Joe! Uncle Horace!
Yavaş gel, Joe.
Hold your horses!
Sabırlı ol!
- Hold your horses!
- Bekle biraz!
Wow, you didn't hold your horses!
Senin beygirin maşallahı varmış!
- Hold your horses, I'm coming!
- Durun, geliyorum!
Hold your horses.
İki insan mı?
Hold your horses!
Atına hakim ol.
Hey, coachman, hold your horses, It's nowhere I have now to go, It's no one I love anymore.
Hey arabacı, durdur atlarını, artık gidecek bir yerim yok, artık sevdiğim kimsem yok.
Hold your horses.
Bekleyin biraz.
I'm coming, I'm coming, hold your horses.
Geliyorum, geliyorum, dizginle biraz kendini.
- Now hold your horses.
- Orada dur bakalım.
- Hold your horses.
Tut bücürünü.
Hold your horses!
Atları tutun!
Hey, hold your horses, turkey.
- Ağır ol bakalım, hindi!
Hold your horses, guy.
Atlarını dizginle, adamım. ( Yavaş ol )
Hold your horses.
Bir dakika.
Hold your horses, I'll be out in a minute!
Sabırsızlanma, birazdan çıkıyorum!
- Just hold your horses.
Aç şunu!
Just hold your horses for one minute.
Evet, evet. Barry, bir dakika sabredebilir misin?
Hold your horses, or I'll knock you from here to kingdom come.
Kısa kesin, yoksa eşek sudan gelene kadar döverim.
Hold your horses.
Bekle biraz.
Hold your horses, doc.
Sakin ol doktor.
- Hold your horses, honey.
- Daha oraya gelmedik, tatlım.
If you could hold on to your horses, I will find a family member, and I'll ask them about changing the price.
Eğer dizginlerinizi tutabilirseniz bir aile üyesini bulacağım ve ona fiyat değişikliklerini soracağım.
Just... hold... your... horses!
Kapa çeneni.
Now that the track's closed, I thought if I brought her round to see your horses, I'd hold her attention a bit longer.
Yarış pisti kapandı. Onu, senin atlarını görmek için getirirsem... -... biraz daha ilgisini çekebilirim diye düşündüm.
Hold your damn horses!
Sabredin biraz!
Just hold your horses there.
Birazcık bekle bakalım!
Hold on to your horses, hotshot, we've got Devon on the line.
Sıkı tut ta atların kaçmasın. Hattımızda Devon var.
Hold your God dang horses, I'm changing in here!
İki dakika sabret! Üstümü değişiyorum burada! - Gördün mü?
Hold on to your horses.
Acele etmeyin.
Hold your horses.
Bu sabah Clay Shaw'la konuşacağım.
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
horses 214
horseshit 41
hold on 13161
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your course 17
hold your positions 44
horses 214
horseshit 41
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold it right there 423
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold it 2458
hold me tight 34
hold on to me 73
hold me 244
hold it right there 423
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold it down 43
hold on there 121
hold on for a second 24
hold the line 129
hold still 691
hold me close 21
hold up 1863
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold it down 43
hold on there 121
hold on for a second 24
hold the line 129