English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ L ] / Look at this place

Look at this place tradutor Turco

948 parallel translation
Look at this place.
Şu evin haline bir bak.
Look at this place.
Şu mekana bak.
Just look at this place.
Şuraya bir bakın.
You know, the more I look at this place, the prettier it gets.
Etraf gittikçe güzelleşiyor.
Another thing's for sure, Tucsos got a look at this place. Right this minute, he knows our strength better than the sergeant major.
Bir şeyden daha eminim, Tucsos burayı gördü... o gerçek gücümüzü biliyor... başçavuşdan daha iyi biliyor.
Look at this place!
Şu yerin haline bakın!
Sufferin'catfish, just look at this place!
Rezalet, şu yere bir bakın!
- Look at this place.
- Bir de şuraya bak.
Would you look at this place, Jim?
Şuraya bakar mısın, Jim?
Boy, look at this place, will you?
Şuraya bak.
Look at this place.
Şu hale bak.
Look at this place.
Bakın buraya.
Look at this place.
Şuraya bak.
Inspector, perhaps we ought to have a look at this place.
Müfettiş, belki burayı arasak iyi olacak.
I mean, look at this place!
Şuraya bakın.
Look at this place. A knocking shop, isn't it?
Şuraya bak, mükemmel bir yer değil mi?
Jesus Christ, look at this place.
Tanrım, şuraya bak.
Look at this place.
Şu yere bak.
Would you look at this place?
Şuranın haline bak.
Let's take a look at this place
Hadi içeriye!
( Statler ) Look at this place.
Şuranın haline baksana.
Look at this place.
Bir bakin suraya.
Look at this place.
Şuraya bakın.
Look at this place!
Şuraya bak!
Just look at this place!
Şuraya bir baksana!
Baby, come on, look at this place.
Bebeğim, hadi ama, baksana şuraya.
Just look at this place.
Şuraya bir baksana.
Look at this place.
Şu evin haline bak.
Look at this place.
Şuraya bir bak.
Look at this place!
Şuranın haline bakın!
And look at this place.
Ve buraya bir bak!
I mean, look at this place. This is the hind end of space.
Burası uzayın çıkmaz sokağı.
Christ, will you look at this place?
Tanrım! Şu yere bir bakar mısın?
Want to come in and take a look at this place?
Gelip bir göz atmak ister misin?
Look at this place.
Şuraya bir bakın.
Look at this place.
Şu yere bir baksana.
... we're gonna sell this place, and I'll take my money and go to Bourges... ... and find something, well, something beautiful to look at... ... and wine and dancing in the streets and....
Ben de payımı alıp Bourges'a gideceğim ve güzel bir şey bulacağım ve şarap ve sokakta dans ve...
Yes, sir. In the first place, Buckley, you look at this house and everything and you probably think, He's well-off.
Öncelikle, Buckley, bu eve ve içindekilere baktığında muhtemelen bu adamın durumu bayağı iyidir diye düşünüyorsundur.
Look this place is gonna be Bedlam, U.S.A. for at least another week.
Bak burası tımarhaneye dönecek, en az bir hafta.
Oh, look at the broads in this place.
Buradaki kadınlara bir baksana!
Look at all this neglect all over the place.
Her tarafta bir ihmal söz konusu.
Look at the dust in this place.
Şu tozlara bak.
They never told us at the agency the size of this place or that we'd have to look after eight guests.
Ajans bu yerin büyüklüğünden bize söz etmedi ne de sekiz kişiye hizmet etmemiz gerektiğinden.
Look around this place!
Etrafa göz atın.
Look, go to this place at 7 : 00.
Saat 7'de buraya git.
Jees, look at this place.
Tanrım, şuranın haline bak.
I wanna look around, sit in on a game or two, see if I can find out what's behind this place.
Ben, etrafa bir göz atıp, bir veya iki oyun izlemek istiyorum. Bakalım bu yerin arkasında neler olduğunu bulabilecek miyim.
Look, I'm having a little cocktail party at my place this evening.
Bu akşam bir kokteyl veriyorum.
Look at this place!
Şu hale bak!
LOOK AT THIS PLACE.
Şu ofise bak.
look, I'm building this governmental inner core or refuge, and it says, "Place it at an angle of 60 degrees." Er... Well, what's that mean, exactly?
Bu tam olarak ne demek oluyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]