Step on the gas tradutor Turco
84 parallel translation
Step on the gas, will you?
Şu gazı kökler misin?
Step on the gas, for God's sake!
Bas şu gaza, tanrı aşkına!
Step on the gas.
Bas gaza.
Step on the gas, and turn wheels into reverse direction.
Kısa aralıklara gaza bas ve direksiyonu kaydığın yönün tersine çevir.
- Step on the gas!
- Bas gaza!
Step on the gas, Napoleon.
Haydi gazla, Napoleon.
Step on the gas please, dad
gaza bassana baba!
All you have to do is start it. Put it in gear. Step on the gas.
Tek yapman gereken... vitese takıp... gaza basmaktır... ve sürmek.
I step on the gas, the car goes, I take my foot off the gas, the car stops.
Gaza basarım, araba gider, ayağımı çekerim, durur.
Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas.
Anahtarı çevir, arabayı çalıştır, vitese tak ve gaza bas.
I'm surprised that fat, green truck of yours... doesn't blow up every morning when you step on the gas.
O yeşil şişko kamyonetinin... her sabah benzinciye gittiğinde havaya uçmamasına şaşıyorum.
Step on the gas!
Gaza bas!
Are they out there in front of us, by that first damn car that caused this traffic jam, saying, " Step on the gas, you moron!
İlerde, trafik sıkışıklığına neden olan aracın başında durmuş gaza bassana salak diyorlar mı?
- Let's get out of here. - Step on the gas.
- Gidelim buradan.
The'64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'.
1964 model Skylark'ta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi, gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz.
Step on the gas!
Gaza basın!
- Just step on the gas.
- Hadi gaza bas.
Get the fuck outta Dodge! And tell that bitch girlfriend 0'yours... to point her titties north and step on the gas! Do it today!
"Lanet olası Dodge'u terk et."
If life's moving too slow, to project yourself into the future you step on the gas right here.
Hayat çok yavaşsa, geleceğe atlamak için şu gaz pedalına basarsın.
Step on the gas! Double time. Double time.
Biraz acele edin, çabuk olun, zaman azalıyor.
Get behind the wheel there and step on the gas for me.
Direksiyona geç ve benim için biraz gaza bas.
Step on the gas, Nick!
Gaza bassana, Nick!
Step on the gas!
Gaza bas Torrente.
Chucko, step on the gas!
Chucko, gazla!
Step on the gas!
iyice gaza bas!
And can you step on the gas a little?
Ayrıca gaza biraz daha basabilir misin?
- Step on the gas!
- Gaza bas! Geç kaldım.
We go race for cash, but when I step on the gas... my nitrous go blast, leave your ass in the past.
Para için yarışırız Ama basınca gaza Azotum patlar Geçmişte kalırsın
So let's get ready to step on the gas and let's kick some butt.
Artık gazı topuklamaya hazırlanalım, ve haydi kıçımızı kaldıralım.
No, you just park your car on someone's yard, and then you step on the gas, throw it in drive, and tear up the lawn.
Hayır, sen sadece arabanı birinin bahçesine park et, sonra gazı körükle, sürmeye başla ve çimleri paramparça et.
You can't just step on the gas or hit the brakes.
Sadece gaza ya da frene basamazsınız.
Hey, step on the gas.
Benzincide dur.
Step on the gas, fuck!
Gaza bas, sikkafa!
- Step on the gas!
- Gaza bas!
So don't be afraid to step on the gas and get it up here.
Yani gaza basmaktan çekinme ve onu buraya getir..
# Darling, go, step on the gas!
# Sevgilim, bas gaza!
Please don't step on the gas again.
Lütfen tekrar gaza basma.
Step on the gas.
Gaza bas.
OK, now step on the gas.
Tamam, şimdi gaza bas.
OK, step on the gas or it will stall.
Tamam, gaza basılı tut yoksa durur.
Step on the gas, dude!
Gaza bassan biraz da.
Step on the gas
Gazı körükleyin.
You'd have to step on the gas just to put a crack in it.
Çatlatmak için bile üzerinde tepinmen lazım.
So do you want me to let up the gas, step on the brake, turn off the car, take out the key, get out of the car to find out and then report to you?
O halde benim frene basıp, arabayı durdurup, anahtarı çıkarıp, arabadan çıkıp ne olduğuna bakıp sana rapor vermemi mi istiyorsun?
Just step on the clutch, press the gas and switch the gear.
Debriyaja bas, gaz ver ve vites değiştir.
Just put the gas in the ignition and step on the key.
Kontağı çevirirken gaza bas sadece ve anahtara bastır.
Step on the fucking gas, man!
Bassana şu siktiğim gazına birader!
Okay, choke out, clutch in, give her a little gas, turn the key, and step on the starter.
Tamam. Jigleyi çek. Debriyaja bas.
Step your big boot down on the gas pedal!
Koca botlarınla gaz pedalına topukla!
A step at a time here : You pulled the knob off each gas tap on the range, right?
Bütün havagazı musluklarının kulpunu çektin mi?
Step on the gas!
Gazı kökleyeceğim, beyler.
step one 123
step on it 212
the gas 49
step forward 203
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step right up 113
step up 145
step on it 212
the gas 49
step forward 203
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step right up 113
step up 145
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step two 79
step inside 47
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41