Step inside tradutor Turco
327 parallel translation
Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink?
Affedersiniz bayanlar, acaba benimle bir içki içer misiniz?
Step inside the Customs Building.
Gümrük binasına girin.
He said it's urgent, will you step inside?
Acil olduğunu söyledi, içeri gelir misiniz?
- Step inside.
- İçeri gel.
- Will you step inside, please?
- Rica etsem içeri girer misiniz?
Step inside, sir.
İçeri girin, beyefendi.
You step inside.
İçeri giriyorsun.
Please step inside.
İçeri girin lütfen.
Will you step inside?
İçeri gelirmisin?
Please step inside.
Lütfen içeri gelin.
Step inside!
İçeri gel!
You'd better step inside or you'll get wet.
İçeri gir bari, yoksa ıslanacaksın.
Please step inside.
Lütfen içeride bekleyin.
I let him tag me with the left hand for a couple of rounds so just when he starts, he thinks he's getting cute, I step inside a jab with a left, with a right, with a left.
Birkaç raunt sol yumruğunu kullanmasına izin verdim. Herife güven gelince de kısa ve düz yumruklar indirmeye başladım. Bir soldan, bir sağdan, bir soldan.
Will the applicant please step inside?
Başvuru sahibi gelebilir mi, lütfen?
But may we step inside?
İçeri girebilir miyiz?
Well, step inside anyway.
Neyse, içeri buyurun.
Please park your car and step inside the station.
Lütfen aracınızı park edin ve karakola buyurun.
Please to step inside the house, please.
Lütfen evden içeri adım, lütfen.
Step inside!
İçeri gir!
Step inside, sir.
İçeri girin.
I never asked you to step inside my house.
Sana evime girme izni vermedim.
Please step inside, Martine. I have a letter to dictate.
İçeri gel Martine, bir mektup yazdırmam gerekiyor
- As long as you don't mean cabbages. Step inside.
- Lahanalardan söz etmiyorsan, tabii!
Mr. Bennett, won't you step inside and rest yourself?
Bay Bennett, içeri girip dinlenmez misiniz?
Mr. Bundage, Her ladyship says, would you step inside again for a moment.
Hanımefendi, "bir süre için tekrar içeri gelmez misiniz", diyor?
Step inside, off the street.
İçeri gel.
- Yes, step inside.
- Tabii ki, içeride var.
Now step inside, but keep your hands to yourself!
Şimdi içeri gir ama hiç bir şeye dokunma!
Step inside my house.... Come inside, or go away.
Evimin içine girin.... içeri girin, yada çekip gidin.
Could you step inside, please?
İçeri girer misin lütfen?
Come on, step inside.
Haydi, içeri gir.
- Step inside, nice and warm in here.
- İçeri gir, burası sıcak ve hoş.
I'll inquire, sir, if you'll step inside.
- İçeri girerseniz, bir bakacağım.
If you're not a member of the family,... you can't step inside. Get out.
Aileden olmayanlar... içeri adam atamazlar.
But while we wait for him to come won't you now, my pretty duck won't you be so very kind as to step inside with us a while?
Ama onu beklerken sen güzel kız incelik gösterip bizimle gelmez misin biraz içeriye?
I'm gonna step inside... and inside it's bigger than you could possibly imagine it from the outside.
İçine adımımı atacağım ve arabanın içi, dışarıdan hayal edebileceğinden daha büyük olacak.
Do you want to dine in the hall, or shall we step inside?
Girişte mi yemek yiyeceğiz, yoksa içeri girebilir miyiz?
I'll tell you, I wouldn't even dare to take one step inside that study of yours!
Senin işlerine hiç burnumu soktum mu!
Step inside and have the time of your life. Come on, sir.
Hayatınızın en iyi zamanı için içeri girin.
Would you like to step inside?
İçeri girmek istemez misiniz?
Step inside.
Davetiyesi olmayanları içeri almıyorlar. Geçe bilirsiniz.
Step inside.
Geçe bilirsiniz.
Mr. Peabody, just step right inside, and we'll straighten this thing out.
Bay Peabody, içeri buyurun lütfen, işleri yoluna koymaya çalışalım.
One more step will bring him inside the fold.
Bir adım daha attı mı cemaatteki yerini alacak.
Step right in on the inside!
Hemen içeri geçin.
Step right in on the inside!
Hemen girin
Step right inside, sir.
İçeri girin.
Just step right inside.
İçeri buyurun Iütfen.
We can stay one step ahead if the radio is still inside.
Eğer telsiz hâlâ içerideyse bir adım öndeyiz demektir.
All right, step back inside.
Pekala, geri geri gidip içeri gir.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
step forward 203
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
step into my office 57
step out 83
step outside 62
step in 42
step two 79
step on it 212
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17
step on it 212
step off 56
step in time 28
step this way 43
step out of the vehicle 41
step out of the car 79
step down 43
step aside 450
step on the gas 17