Wait a sec tradutor Turco
714 parallel translation
Wait a sec.
Durun.
Wait a sec...
Bir saniye bekleyin.
Hurry! Wait a sec.
Çabuk!
Wait a sec, I have a torch.
- Bekle, bir meşale yaptım. - Tamam, ilk sen gir!
Wait a sec.
Bekle, geliyorum.
- Wait a sec.
- Dur biraz.
- Wait a sec.
- Bir saniye bekleyin.
Wait a sec.
Bir saniye.
Wait a sec, I'm counting.
Bir saniye bekleyin, sayıyorum.
- Wait a sec.
- Bir saniye.
No, Sally, wait a sec.
Sally, bir dakika.
- Wait a sec.
Bir arada kalın.
Wait a sec.
Bekle bir saniye.
Now wait a sec.
Dur bir saniye.
Wait a sec.
Bekle.
Hey wait a sec... were neighbors!
Bir saniye, biz komşuyuz.
Wait a sec!
Bir dakika!
I'm coming on Sunday, wait a sec.
Pazara ordayım, Bir saniye.
Wait a sec!
Bir saniye,!
Wait a sec!
Bir saniye!
Wait a sec.
Bir dakika.
Al, don't, wait a sec.
Al, bir saniye bekle.
No, Rebecca, wait a sec.
- Rebecca, dur biraz.
Hold on a minute! Wait a sec!
Bekleyin bir dakika!
Wait a sec.
Dur biraz.
Wait a sec.
Bekleyin bi saniye.
Why? Wait a sec!
Bekle bi saniye!
Whoa, whoa, wait a sec.
Hey, hey bekle biraz.
Wait a sec. I'll change.
Bekleyin bir saniye.Parayı bozdurayım.
Wait a sec.
- Bir dakika.
Wait a sec!
Dur bir saniye!
- Wait a sec, Grandmaster B?
- Dur bir dakika, Büyük Üstat B mi?
Wait a sec.
Bekle bir dakika.
Wait a sec, got some milk stuck in my teeth, Peg.
Dur bir saniye, dişimin arasına biraz süt girdi, Peg.
Wait a sec, I'll drop my stuff.
Bir dakika bekle de eşyaları bırakayım.
Wait a sec.
Bir saniye bekle.
Wait a sec, I've won!
Bir saniye, kazandım!
Wait a sec. How do you know Dad won't go down here?
Babamın oraya gitmeyeceğini nerden biliyorsun?
Whoa, wait a sec.
Oha dur bakalim.
Wait a sec, wait a sec.
Bir saniye.
Wait a sec!
Bekle bir dakika!
- Wait a sec!
- Bir saniye ya!
Wait a sec.
- Bekle.
Just wait here a sec.
Bir saniye burada bekleyin.
Just wait a sec.
Önemli değil.
You wait here a sec while I check them receipts.
Ben faturaları kontrol ederken sen burada bir dakika bekle.
- Wait just a sec.
- Bir saniye bekle.
Wait a sec.
- Bebek'in 1932 Dünya Kupasında attığı gibi. - Durun bir dakika.
Wait a sec.
Bekle biraz.
We wait outside the door a sec...
Kapının dışında biraz bekleyeceğiz.
Wait up a sec.
Bir dakika bekle.
wait a second 3080
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a while 27
wait a bit 51
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a 28
wait a minute 9883
wait and see 133
wait a moment 328
wait a while 27
wait a bit 51
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute here 16
wait a 28
wait a minute now 21
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
section 562
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
secret 238
second 1107
secrets 112
section 562
seconds 3944
security 691
secretary 332
secure 92
sector 115
secretive 39
secretly 79
security breach 58
second chance 27
seconds later 55
security 691
secretary 332
secure 92
sector 115
secretive 39
secretly 79
security breach 58
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
security footage 29
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
seconds ago 103
security footage 29
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second floor 165
second grade 17
second rule 43
second time 38
secret mission 16
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
secrets and lies 25
second of all 241
seconds away 16
second row 18
secondly 391
seconds left 62
secrets and lies 25
second of all 241