You'd like her tradutor Turco
1,580 parallel translation
You know, like we'd do it every day for the rest of our lives.
Hayatımızın geri kalanında her gün yapacakmışız gibi.
And if you'd like to stay, everything is on the house.
Kalmak isterseniz, her şey bizden.
You know, actually I'd like for her to be here... but her family is so traditional, so...
Aslında burada olsun isterdim ama ailesi gelenekçi.
Mr. Cooper, we'd like you to tell us everything you know about lillian stanwick.
Bay Cooper, Lillian Stanwick hakkında bildiğiniz her şeyi anlatmanızı umuyorduk.
I had always dreamed of finding somebody like you, but I'd given up hope that I ever would.
Her zaman senin gibi birini bulmayı hayal etmiştim ama umudumu da kesmeye başlamıştım.
I think you'd like her.
- Tamam.
We'd like you to brief her before she leaves.
Ayrılmadan onu bilgilendirmeni istiyoruz.
They'd be all like, "I got on her. Did you get on her?"
Hepsi de "İffet'in iffetini bozdum." diyecek.
I'd like you to get to know her better.
Onu tanımanı istiyorum.
And they'd like back every drop of blood that you've stolen from them.
Ve onlardan çaldığın her damla kanı geri almaktan hoşlanacaklarmış.
Like when you guys go to dinner, the movies or whatever it is you do when you hang out.
Siz yemeğe giderken, sinemaya ya da her nereyeyse, her dışarı sarktığınızda yaptığı buydu.
Anyway, Red has something he'd like to say to you. Go ahead.
Her neyse, Red'in söylemek istediği bir şey var.
First, I'd like to thank you, Mr. Jderescu For this opportunity to finally speak out about what happened In our town during those dramatic days of December 22nd 1989
Her şeyden önce, Sayın Jderescu bize 22 Aralık 1989 yılında gerçekleşen bir takım olaylar hakkındaki düşüncelerimizi paylaşma fırsatı tanıdığınız için teşekkür etmek istiyorum.
Defendant, I'd like to know, were you aware of her partner?
Sanık partnerinin olduğunu biliyor muydu, öğrenmek istiyorum.
Whatever I'd say, whatever I'd do, it'd only piss you off like always.
Ne yapsam, ne söylesem seni kızdıracaktım... Her zaman olduğu gibi.
I'd just like to say to everyone on behalf of flynn and myself how sorry we are for the things we put you through and how much we appreciate what you were willing to do for us.
Flynn ve kendi adıma başınıza açtığımız dertler için hepinizden özür diler, yaptığınız her şey için çok teşekkür ederim.
You know, maybe if you'd told me everything, treated me with a little respect, we could have worked things out. But, no, you were too busy manipulating me like always.
Eğer bana her şeyi anlatsaydın, bana biraz saygı göstererek ele alsaydın konuyu, bunu iyi bir sonuca ulaştırabilirdik, fakat olmadı, beni her zamanki gibi engellemekle çok meşguldün.
I'd rather you dressed like someone that has a mother that cares about her.
Annesi tarafından umursanan bir kız gibi giyinmeni tercih ederim.
You always said you didn't love me for what I looked like.
Her zaman beni dış görünüşüm için sevmediğini söylüyordun.
And the truth is, well, I'd kill to look like you.
Ve gerçek şu ki, senin gibi görünmek için her şeyimi verirdim.
Here I thought you'd blame it on all the tree huggers like you do everything else.
Ben de diğer her şeyde olduğu gibi bundan da hippileri sorumlu tutacağını sanmıştım.
- I need the help really bad. And I can't pay as much as one of your sales commissions, but it's a steady cheque, every week. And I think you'd really like it.
Yardıma ihtiyacım var, senin emlak komisyonun kadar ödeyemem fakat her hafta sabit gelir ve gerçekten hoşlanacağını düşünüyorum
You'd do anything to keep jenny from ending up like that.
Sen de Jenny'nin sonunun böyle olmaması için her şeyi yapardın.
Well, if you'd like for her to remain in office, you'll take my advice and just stay on the sidelines for now.
O halde, hala orada kalmasını istiyorsan, sana tavsiyem, ondan şimdilik biraz uzak dur.
You know, I go and I visit her grave all the time, and I'd really like to think I'm not just talking to a rock.
Mezarına gidip onu her ziyaret edişimde... yalnızca bir taş parçasıyla konuşmadığımı hissediyorum.
He told her that he, d never loved anyone Like he loved you.
Hayatında seni sevdiği kadar kimseyi sevmediğini söylemiş.
Ros, I'd like you to go in and Zaf back her up, please.
Ros, senin içeri girmeni istiyorum, Zaf sen de onu destekleyeceksin.
Well, it seems like, as her best friend, you'd be happy she's doing so well.
En iyi arkadaşı olarak onun bu durumu rahat atlatmasına sevinmen gerekir.
I don't want Rory to feel like the rug's being pulled out from under her, you know, like she's being kicked out.
Sadece Rory'nin ayağının kaydırıldığını düşünmesini istemiyorum. Sanki dışarı atılıyormuş gibi.
And I'd like you to be a keno waitress who can fit her hand in her mouth but here you sit.
Ben de senin yerinde, tüm elini ağzına sokabilen bir keno garsonu, otursun isterdim, ama sen varsın.
She wants to know if you'd like her to wear the blue dress or the red dress.
Mavi mi elbiseyi, yoksa kırmızıyı mı giymesini istediğini soruyor.
She's my intern today and I'd like her nearby during surgery, not up in the gallery, if that's OK with you.
Bugün benim stajyerim ve sizin için sorun değilse ameliyat sırasında galeriden değil buradan izlemesini istiyorum.
I'd like you to make him feel that his every desire is yours to obey.
Her dileğinin, sizin için emir olduğunu hissettirmeniz.
And, finally, I'd like to thank you, Pacific Rimmers, for all that you've given us.
Ve son olarak siz Pasifik Ülkelerine teşekkür etmek istiyorum, bize verdiğiniz her şey için.
You'd like her.
Onu çok seversin.
I only went out with you in the first place because Lisa kind of like insisted that I be her wingman.
Birincisi, sadece seninle dışarı çıktık çünkü Lisa onun kankası olmam konusunda biraz ısrarcıydı.
Assume whatever position you'd like.
Her ne istiyorsan var sayabilirsin.
You'd really like her.
Ondan hoşlanacağına eminim.
I'd shut up if I were you or the Abbess might show you her idea of solving a problem like Maria.
Senin yerinde olsam çenemi kapardım,... ya da başrahibe Maria gibi problemleri çözmekteki fikrini sana gösterebilir.
- Hey man, if it involves making JD scream like a little girl, I am there for you.
- Adamım, eğer içinde J.D.'yi kız gibi bağırtmak varsa, her zaman yanındayım.
" i'd just like to say how proud i am of miss waldorf and her commitment to mr.archibald, even though he ruined her 17th birthday and slept with- - thank you.
New York Times'dan. Ben de Bayan Waldorf ve onun Bay Archibald'a bağlılığından ne kadar onur duyduğumu söylüyordum. Onun 17. doğum gününü mahvetmesine ve başka biriyle yatmasına rağmen.
If he's got a girlfriend, he'll dump her, and if he's out of town, he'llcharter a g5 and fly home. Make it happen. do you like it?
Eğer kız arkadaşı varsa, terkedecek, ve eğer şehir dışındaysa, hemen eve dönücek olmasını sağlayın.
I think you'd like her.
Sanırım sen de hoşlanırdın.
I have a favourto ask you. The day you take me away I'd like everything to be white. Pure white!
Senden bir ricam var ; beni alıp götüreceğin gün her yer beyaz olsun, bembeyaz.
I am her husband and we'd like to go now, so if you could...
Ben onun kocasıyım ve şimdi gitmek istiyoruz, yani eğer sen bize...
I want to make sure I didn't miss anything, so I'd like for you to get a reading on her.
Bir şey kaçırmadığımdan emin olmak için onu okumanı istiyorum.
You didn't describe her physically- - so I didn't know what she looked like.
Dış görünüşünü anlatmadın. Neye benzediğini bilmiyordum.
If you'd like to expedite things, we can put her in psychoanalysis.
İşleri çabuklaştırmak istiyorsanız psikanalize başlayabiliriz.
I could have the Taxi Commission come down here and talk to you guys'cause I know they'd like to meet each and every one of you and...
Taksiciler Odası'nı arayıp buraya çağırırım, her birinizle tanışmak isteyeceklerine eminim.
I guess if I had a sister who looked like you, I'd keep her away from my frat brothers, too.
Senin gibi bir kız kardeşim olsaydı sanırım onu, dernek arkadaşlarımdan bile saklardım.
I've always wondered what you'd look like.
Her zaman nasıl görüneceğini merak etmişimdir.
you'd like it 22
you'd like that 138
you'd like him 31
like her 95
like here 37
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
you'd like that 138
you'd like him 31
like her 95
like here 37
like her mother 29
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
heroin 209
herself 49
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
herself 49
hershey 18
hercules 220
herbert 132
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366