You get married tradutor Turco
3,787 parallel translation
Why the fuck did you get married in your dress blues?
Niye teşkilatın takımıyla evlendin?
That's the way it's gonna be once you get married.
Evlenince hep böyle olur.
Aren't you supposed to get that before you get married?
Evlenmeden önce yapılmış olması gerekmiyor mu?
You and me could so easily get married
# Sen ve ben kolayca evlenebiliriz #
Come on. You only get married once.
İnsan bir kere evlenir.
You should get married.
Teşekkürler kızım, sen de evlen artık!
You are the first Bee-Face to get married.
Arı Yüz de ilk evlenen sensin.
It's the dress you wanted to get married in, ever since you were a little girl
Bu küçük bir kızken evlenirken giymek istediğin elbise gibi.
You think I could be your best man when you two get married?
Sizce ikiniz evlendiğiniz zaman sizin sağdıcınız olabilir miyim?
Did you really get married?
Gerçekten evlendin mi?
Then get ready for Serena and Eric to hate you when they find out that you fathered my daughter while you were married to their mother.
O zaman, Serena ve Eric'in, onların annesiyle evliyken beni kızıma hamile bıraktığını öğrendikleri zaman senden nefret etmesine hazır ol.
I would want to get married, but you actually got me there. I went looking for a ring, you know?
Yüzük bakmaya gittim, anlarsın ya.
It'll be great to see you two get married.
Siz ikinizin evlendiğini görmek çok güzel olacak.
And she totally turned it back on me, asking me,'well, why is it so important that you want to get married?
Olayı tamamen benim tarafıma döndürdü. Evliliğin benim için neden bu kadar önemli olduğunu sordu.
I understand you were supposed to get married today.
Bugün evlenmen gerektiğini duymuştum.
And then you're going to get married and have one kid, but it's gonna turn out to be septuplets.
Sonra da evlenip bir çocuk yapmaya kalkışırsınız bir de bakmışsın yedizleriniz olmuş.
I get it, I get that he's wonderful, and I also get that you're getting married, and that that's something that's super...
Harika olduğunu biliyorum senin evlenmek üzere olduğunu da ve bunlar süper...
Now that I'm about to get married and I'm taking the first steps towards starting my family, I really just feel so fortunate to have all of you amazing role models in my life.
Evlilik arifesinde yeni aile oluşturmaya ilk adımlarını atan biri olarak ne şanslıyım ki rol modellerim olarak hayatımda sizler varsınız.
You really waited to get married just so you'd fit into this dress?
Bu giysinin içine girmek için gerçekten evlenmeyi mi bekledin?
Now I will show you what my daughter's stature is.. .. When I get her married in UK's wealthiest family.
Kızım Britanya'nın varlıklı ailesine gelin gidince siz benim kızımı o zaman görün.
He can send the entire army here to get you married.
Seni evlendirmek için bütün orduyu buraya gönderebilir.
But you have to get married sooner or later.
Ama eninde sonunda evleneceksin.
But I will get you married.
Ama düğününü ben yapacağım.
Then you wouldn't have forgotten that we promised each other that we will get our children married.
O halde, çocuklarımızı evlendirme sözümüzü de unutmadın, değil mi?
Then you make my daughter elope and then get him married to your son.
Sonra da kızımı kaçmasına neden olup onu oğlunla mı evlendiriyorsun?
You set out to get your daughter married to JD's son.
İlle de kızınız JD'nin oğluyla evlenecekti.
But you won't get married to this Jolly.
- Ama sen bu Jolly ile evlenemezsin.
Well, if I ever do get married some day, I want you to be my maid of honor.
Olur da bir gün evlenirsem baş nedimem olmanı istiyorum.
Denmark you can get married and divorce in 30 minutes.
Danimarka'da 15 dakikada evlenip, 10 dakika sonra boşanabilirsin.
Think you're going to get married someday?
Bir gün sen de evlenecek misin?
Why? I mean, plenty of people get married at our age, and, I mean, I know that he and I haven't lived together or anything, but, you know, I love him and he's the one, I know it.
Bizim yaşımızdaki bir sürü insan evleniyor ve daha beraber yaşamadığımızı filan biliyorum ama onu seviyorum ve hayatımın aşkı o, biliyorum.
So we wanted to thank a lot of you guys that were supportive of our decision to get married.
Evlenme kararımızı destekleyen herkese teşekkür etmek istiyoruz.
â ™ ª Gonna get married â ™ ª â ™ ª Gee, I really love you â ™ ª â ™ ª And we're gonna get married â ™ ª
* Ve evleneceğiz seninle * * Öyle çok seviyorum seni * * Ve evleneceğiz seninle *
â ™ ª Gonna get married â ™ ª â ™ ª Goin'to the chapel â ™ ª â ™ ª And we're gonna get married â ™ ª â ™ ª Gee, I really love you â ™ ª
* Ve evleneceğiz seninle * * Gidiyoruz kiliseye * * Ve evleneceğiz seninle *
Let's say you weren't, just'cause maybe she doesn't get into that fancy school or you don't get married right away.
Peki. Diyelim ki o okula giremediği için ya da... -... hemen evlenmediğiniz için gitmiyorsun.
I throw away a broom after I've used it once, and you think I want to get married at a campground? I
Bir kere kullandıktan süpürgeyi çöpe atarım kamp alanında evlenebileceğimi mi sanıyorsun?
Why don't you just get married at the court.
Neden mahkemede evlenmiyorsun?
what about you... why didn't you ever get married?
Peki ya sen neden hiç evlenmedin?
Once I finish my thesis, I'll join you in New York, and we'll get married.
Tezimi bitirir bitirmez, New York'a geleceğim ve evleneceğiz.
You didn't get married, did you?
Onunla evlenmedin, değil mi?
Then you'll get married and you'll move back here.
Sonra da evlenip buralara geri dönersin.
This boy, he will use you for practice until he decides to get married and have a family.
Bu çocuk evlenip aile kurmaya karar verene kadar senden istifade edecek.
You don't wanna get married?
Evlenmek istemiyor musun?
No? You won't get married?
bu evlenmeyeceğin anlamına mı geliyor?
Alright, don't get married, but you'll atleast fall in love?
tamam, hadi evlenmeyeceksin, ama aşık olacaksın en azından?
Tell me, will you take me for shopping.. Two times a week after we get married?
Söylesene, evlendikten sonra, beni haftada iki kez alışverişe götürecek misin?
I mean, you don't want to get married, right?
Yani, evlenmek istemiyorsun, değil mi?
I just had always assumed that you guys would get married, you know?
Ben hep sizin evleneceğinizi düşünmüştüm.
I think she wants to get married, you know?
Sanırım evlenmek istiyor.
- If you're gonna get married, dear, you have to be running down the aisle.
Eğer evleneceksen, tatlım nikah masasına koşarak gitmelisin.
If you know any suitable men looking to get married... please let me know.
Evlenmek isteyen uygun erkekler tanıyorsanız lütfen bana haber verin.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32