You get some rest tradutor Turco
1,214 parallel translation
I suppose we should let you get some rest.
Sanırım sizi dinlenmeniz için bırakmalıyız.
Why don't you get some rest?
Neden biraz dinlenmiyorsun?
Why don't you get some rest?
Neden biraz dinlenmiyorsun.
Why don't you get some rest?
- Neden biraz dinlenmiyorsun?
So why don't you get some rest and we'll finish up the tour later.
Neden dinlenmiyorsun, turumuzu daha sonra bitiririz.
Sarah, now, you get some rest.
Sarah sen de uyu biraz.
You get some rest here.
Sen burada biraz dinlen.
All right, Goosey, you get some rest.
Tamam, tatlım, dinlen biraz.
You get some rest.
Sen biraz dinlen.
You get some rest, I'll wake you when they leave.
Biraz dinlen, Onlar gidince seni uyandırırım.
I'm gonna let you get some rest!
Bırakayım da biraz dinlen!
No, you... go ahead. You get some rest.
Şimdi sen git de biraz dinlen.
Er, maybe I should let you get some rest.
Şey, belki de biraz dinmeniz için sizi rahat bırakmalıyım...
Once you get some rest...
Biraz dinlendikten sonra...
You're not gonna get better unless you get some rest.
Eğer biraz dinlenmezsen, iyileşemeyeceksin.
You should get some rest.
- Dinlenmelisin.
Well then, you should get some rest.
Öyleyse, biraz dinlenmelisin.
Now I want you to get some rest, all right?
Şimdi, biraz dinlenmeni istiyorum, tamam mı?
Look, you take care and get some rest, okay? Okay. Okay.
- Kendine iyi bak ve biraz dinlen.
But I need you to get some rest.
Ama dinlenmelisin.
You got to get some rest.
Dinlenmene bak.
- Get some rest, I'll wake you.
- Git dinIen biraz, uyandırırım.
hey, look, why don't you just go home, grab a shower, get some rest, whatever?
Eve git, bir duş al, biraz dinlen, kendine gel.
All of you should get some rest.
Biraz dinlenmelisiniz.
Do you want to get some rest?
Biraz dinlenmek ister misin?
But just, er... get some air... and, er... a good night's rest, you know.
Bu gece güzelce dinlenin.
Yeah, and you know, it wouldn't kill you to get some rest.
Evet ve biliyorsun, biraz dinlenmek seni öldürmez.
You just go home and get some rest.
Sen eve git ve biraz dinlen.
CRUMB : All right, what do you say we get out of here, let the kid get some rest?
Pekâlâ, buradan çıkıp delikanlıyı biraz rahat bırakalım, ne dersiniz?
You get some rest.
Biraz dinlen.
Get some rest, Mulder,'cause when you get out of here I'm going to kick your butt but good.
Biraz dinlen, Mulder, Çünkü buradan çıktığın zaman kıçını bir güzel tekmeleyeceğim.
- You're tired, stressed, and they'll carry you out of the office on a stretcher if you don't get some rest.
- Yorgunsun, streslisin ve eğer gidip biraz dinlenmezsen sedye üzerinde dışarı çıkarmak zorunda kalacaklar seni.
Why don't you go home and get some rest
Neden eve gidip biraz dinlenmiyorsun?
Get some rest What are you doing tomorrow?
Neyse şimdi biraz dinlen. Yarın ne yapacaksın?
Once you've finished, you and Blair can get some rest.
Blair'le sen işiniz bitince dinlenin.
You can go and get some rest.
Sen gidip dinlenebilirsin.
I'll fix a sling, then you should get some rest.
Sana bir kol askısı ayarlayalım, daha sonra biraz dinlenmelisin.
- You should get some rest.
Biraz dinlenmelisin.
You should get some rest.
Biraz dinlenmen gerek.
You should probably get some rest.
Belki biraz dinlenmelisin.
Maybe you should get some rest.
Belkide biraz dinlenmelisiz.
I think you need to go home and get some rest.
Eve gidip biraz dinlensen iyi olur.
- You need to calm down and get some rest.
Sakin ol, gidip dinlenmen gerekli.
Get some of the smokes to T.J. You can have the rest.
Bunları T.J.'e ver ve geri kalanını al.
Now you should get some rest.
Şimdi biraz dinlenmelisin.
Listen, I want you to get some rest.
Dinle, biraz dinlenmeni istiyorum.
i'll just give you something to relax you.. and get some rest!
Rahatlatacak bir şey yazacağım. Dinlen biraz.
Are you gonna be able to get some rest now?
Şimdi biraz dinlenebilecek misin?
And promise me you'll get some rest before your big date.
Ve büyük randevundan önce biraz dinleneceğine söz ver.
- Would you please get some rest?
- Lütfen biraz dinlenir misin?
Perhaps you better go downstairs and get some rest.
Belki de aşağı inip biraz dinlensen iyi olur.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get it 469
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get it 469