Авай же tradutor Inglês
51 parallel translation
ƒавай же.
Come on.
ƒавай же!
Get going!
"ƒавай же, милый, займемс € этим", а какой-то придурок говорит : "ћне что-то не хочетс €, сейчас будут показывать биль € рд."
"Come on, darling, let's do it", and the bloke saying, "I don't feel like it, the snooker's on."
ќтлично, небольшой мазок маслом, мой секретный ингридиент... ƒавай же, выходи, тебе же хочетс €!
Right, then, a little dab of oil, my secret ingredient... Come on out, you know you want to!
ƒавай же!
Come on!
Ќет. ƒавай же бл €.
No. Fucking come on.
- ¬ стань. ƒавай же.
Stand up. Go on.
ƒавай же.
I mean, c'mon.
ƒавай же.
All right.
ƒавай же, быстрее, быстрее.
Come on, faster, faster.
ƒавай же.
Oh, come on!
" нас нет выбора. ƒавай же!
We don't have any choice. Come on!
ƒавай же, строгий отец!
Come on, grumpy daddy! Come to Hawaii.
Ёто футболл. ƒавай же!
This is football! Come on!
ƒавай же, сынок.
Come on, son.
ќн указывает пр € мо на него. ƒавай же.
Dude, he's pointing right at it. Come on.
ƒавай же, лэр. ќтвечай, отвечай.
Come on, Clair. Pick up, pick up.
" ак, так. ƒавай же.
Hush now. There, there. Come on.
ƒавай же, двигай телом. ѕотр € си булками.
Come on, girl, shake it. Let's get down! BRUCE :
ƒавай же, обрюхать мен €!
That's right, yeah. Get me pregnant, come on.
ƒавай же.
Come on, man.
ƒавайте же оросим вином алтарь нашей дружбы.
Let's have a little libation on the altar of friendship.
ƒавай, ƒжеймс.
Well, here it goes, James. Good luck.
Цƒавайте, ну садитесь же.
Take a seat,
я же сказал. ƒавайте.
I have told myself. Do it.
ƒавайте, ƒжорж, ћы устроим это сейчас же.
We fix you right up.
ƒавайте, здесь же больница.
Come on, this is a hospital.
ѕрошу ¬ ас, доктор Ћеминер, не заставл € йте нас ждать. ƒавайте же.
Dr. Linniman, please, please, do not keep us in suspense. Please reveal to our good friends here the identity of the offensive slide.
- ƒавайте, ублюдки. √ де же вы?
- Come on, Wapping. Where are you?
ƒавай снова станем друзь € ми ћы же брать €.
Come, let's be friends again We are brothers
ƒавайте заключим мир, мы же брать €.
Let's make peace, we are brothers
ƒавай, ƒжеймс. – асскажи.
Tell him.
€ очень хотелa, ѕитер ƒавайте поздравл € ть ƒжейн!
I'd like that very much, Peter. - Let's hear it for Jane!
ƒавайте поздравим ƒжейн!
Let's hear it for Jane!
∆ ми на газ. ƒавай же!
Get there.
ƒавайте же.
Come on.
ƒавайте же!
Come on!
" они не справл € ютс €, ƒавай же ќй, ради Ѕога!
And they ain't doing the trick. Come on. All right.
ƒавай же, Ёми!
Come on Amy!
ƒавайте напомним себе, когда же его маги € подействовала на нас всех.
Let's remind ourselves of when the magic first bloomed for us all.
ƒавай, давай, ƒжей ѕи, шевелись.
Get it in, get it in. Come on, jp, come on.
ƒавайте, реб € та, давайте! ѕродолжайте в том же духе!
All right guys, come on, keep it going!
Ава, сказал же - остановись!
Ava, I said stop!
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21