Вот как это работает tradutor Inglês
146 parallel translation
Вот как это работает.
Now... here's the way it works.
Вот как это работает.
This is how it works.
Да, это забавно, и вот как это работает.
Yes, it is, and here's how it works.
Вот как это работает.
That's how it works.
Вот как это работает Мы должны придерживаться карты
This is how it works. We have to follow the map.
Вот как это работает :
The way it works is this.
Ќо вот как это работает, очевидно.. я сам никогда не пробовал.
But here's the way it works! Apparently!
Потом, когда я буду готов, я скажу вам свое решение. Вот как это работает.
Then, when I'm ready, I'll tell you the solution.
Так вот как это работает!
That's how it works?
Вот как это работает.
That's what saying a word is.
Он происходит из энергии атомов, которые составляют большую часть Солнца - атомов водорода. Вот как это работает.
It's all to do with the forces inside the atoms that make up most of the sun - hydrogen.
Вот как это работает, парень.
They're laughing on the inside.
Вот как это работает.
Here's how it worked.
Вот как это работает, понимаешь о чем я?
That's how it fucking works, do you know what I mean?
Вот как это работает.
That's how these things work.
Вот как это работает.
Now here's how that works.
В смысле, вот - вот как это работает, так?
I mean, that's... That's how it works, right?
Вот как это работает... к тебе кто-то подходит и спрашивает что тебе нравится.
So, it works like this - - Someone's gonna come up to you And ask you what you're into.
Так вот как это работает.
So that's how it works.
Вот как это работает.
It goes like this.
Ммм.. Хмм... Да, вот как это работает.
Mm-hmm, yeah, that's how it works.
Вот как это работает!
That's how it works!
Вот как это работает.
That's how this has worked.
Вот как это работает с нами, Льюис.
That's how it works with us, lewis.
вот как это работает.
that's how these things work.
Вот как это работает.
Here's how this is gonna work.
Так вот как это работает?
Oh, that's the way it is...
Вот как это работает.
That's how things work.
Вот как это работает.
THEN HERE'S HOW IT WORKS.
Вот как это работает.
That's not how it works.
Вот как это работает!
That's how this works.
Вот как это работает, Дуглас.
This is how it works, Douglas.
Вот как это работает, Дуглас.
This is how it works, Douglas :
О, вот как это работает?
Oh, so this is how this works?
Вот как это работает :
Here's how it works.
Вот как работает это дерьмо.
That's how that shit works.
Tак вот, как это работает.
So that's how it works.
Здесь? А, так вот как, значит, это работает.
Aha, so that's how it works.
Вот как это работает.
Here's the way it works.
Я не знаю, мне кажется, что у меня возникают проблемы иногда, Фил, вот с чем "Давай посмотрим, как это работает, давай посмотрим, как это произойдет,"
with the "Let's see how it works out, let's see how it happens,"
- Нет. Ты протираешь, я прыскаю. Вот, как это работает.
I'm going to ring him and take him to task.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Everything I know about philip cowan, who works for the national security agency, fits right here on the back of the receipt.
Теперь, вот как это все работает.
Now, here's how it works.
Вот как это работает.
Before Hanlin, This Badge Belonged To Hank O'shea,
Вот, как это работает.
Here's how this works.
Вот как работает система наказания в этой стране.
That's what the penal system does in this country.
Вот, как это работает.
That's how it works.
Вот как это работает.
ELl :
И я вот-вот пойму, как это работает.
And I'm this close to seeing how it all hooks up.
Вот как это обычно работает.
That's usually how it works.
Вот как это всё и работает, чувак.
That's the way this whole partner thing works, man.
вот как всё было 28
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как сейчас 43
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как это происходит 17
вот как мы поступим 168
вот как мы сделаем 18
вот как мы это делаем 41
как это работает 611
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как это происходит 17
вот как мы поступим 168
вот как мы сделаем 18
вот как мы это делаем 41
как это работает 611
это работает 486
это работает не так 19
вот козел 34
вот козёл 26
вот кто ты 57
вот кто я 65
вот кто он 29
вот круто 20
вот ключи 79
вот кто я такой 22
это работает не так 19
вот козел 34
вот козёл 26
вот кто ты 57
вот кто я 65
вот кто он 29
вот круто 20
вот ключи 79
вот кто я такой 22