Все дерьмо tradutor Inglês
1,664 parallel translation
А из меня они попросту вышибут все дерьмо, по новой.
They're just gonna beat the shit out of me, again.
Я рассказал ему все дерьмо о себе, и он все равно возвращается.
I told him all the shit about me, and he keeps coming back.
По-моему, нужно выбить все дерьмо из ночного управляющего когда он припрется на дежурство.
I think we should go beat the crap out of the night manager The second he comes on duty.
- Тем более, что вы, собирались "выбить из него все дерьмо".
Especially since you guys Have been beating the living crap out of him.
Все дерьмо досталось бы ей.
She'd cop all the shit.
Пацан из чужой школы, тебе надо выбить из него все дерьмо.
Kid from another school, you got to beat the shit out of'em.
ƒа, ты выбил все дерьмо из мен €, сосунок - ударил мен € сзади...
Yeah, you kicked the crap out of me, sucker-punched me from behind...
ћужик, единственное, что € помню о нем выбивает все дерьмо из мен €
Man, the only thing I remember about him is beating the crap out of me.
Но они все дерьмо.
They're all shit though.
за все дерьмо, что ты им скажешь?
All the shit you could tell them?
Мне хочется думать, что всё дерьмо, через которое я прошёл, оно...
I just want to feel that everything I passed by...
Я просто выпрыгивал всё дерьмо.
It worked. I left that shit.
Слушай, я не могу продать всё это дерьмо к завтрашнему дню.
Look, I can't sell all this shit by tomorrow.
И все, что я наделал... а там было дерьмо и похуже воровства, если уж на то пошло... было неосознаннным.
Everything I did... Shit that was worse than stealing, by the way. - I did blind.
почему бы тебе просто не продать все то дерьмо, что я подбросил к твоему дому?
Why don't you just sell all that shit I dropped by your house?
Всё его дерьмо... И все его издевательства...
All of his crap and all his abuse...
Ты их получишь Но всё это дерьмо закончится здесь и сегодня. Идет?
But this shit ends right here, right now, all right?
Боже, Арт, это всё дерьмо, что ты свалишь на меня по приезду, или ещё есть?
My God, art, any other shit you want to dump on me tonight?
Иногда попадается только дерьмо, но сегодня все... почему-то... болеют...
Some days it's all about the poo but today everyone's... being... sick...
Хотя, что он может понимать... Человеку, который ест одни гамбургеры, все равно - что бобовая паста, что дерьмо...
How could someone who only eats burgers know the difference between good and shit?
ты сгребёшь в кучу всё это дерьмо, закопаешь поглубже и забудешь, где...
You're gonna take all that crap and bury it. You're gonna forget it, because that's how we keep going.
Всё это дерьмо!
All the crap here!
Не подпускаешь все это дерьмо к моему столу!
Keeping this crap off my desk!
Так что всё это дерьмо - твоё.
This shit pile's all yours.
Дерьмо всё глубже и глубже
Shit just gets deeper.
Все эти банды - дерьмо собачье.
This gang's all shit.
Я вырву твои глаза засуну их в твои трусы чтобы ты смог видеть как я выбиваю все твое дерьмо наружу, ок?
I'm gonna pull out your eyes And shove them down your pants So you can watch me kick the crap out of you, okay?
- Я думала, ты оставил всё это кобелиное дерьмо позади...
I was! I am!
Всё дерьмо, которым ты нас кормил о том, как Нин спасла тебя, когда ты был маленьким, и как умерла твоя мама, и как тебе жилось с твоим ублюдочным отцом, всё это было пиздежом, да?
Just what I need another - Esther fuckin'Rantzen! All that shit you fed us about how Nin was the one that saved you when you were little and yourmum died and how you were living with your bastard of a father, that was all bollocks?
когда стоит ответить нет и нет такого человека, кого я знаю, из которого она не могла бы выбить всё дерьмо.
when to take no for an answer and'there's not one person I know that she'll take an ounce of shit from.
Что значит - не знаю? А как же все то либеральное дерьмо, которое ты выдаешь, об ужесточении оборота оружия? Ты...
What do you mean you don't know?
Он смолит всё это марихуановое дерьмо, едва проснётся.
He smokes that shit from the minute he wakes up...
Выбил бы из него всё дерьмо.
I'd put him out of his misery.
Та война и все то антигерманское дерьмо... Разве мое отношение к тебе тогда поменялось?
The war, the anti-German bullshit, did I not stick with you despite all that?
Так выпей всё это дерьмо и сдохни.
Then drink this shit yourself and die.
Ты должен быть там, и рассказывать им про всё дерьмо которое происходит в моей жизни.
You should be out there telling them all the shit that's gone down in my life.
То что ты сделал... Всё то дерьмо, что ты смог сделать сам.
That you did... all by your shitty little self.
Эфф, пожалуйста, просто брось все это дерьмо, ладно?
Eff, please, just drop the dark shit, yeah?
Всё это дерьмо теперь касается и нас, и ты позволила ей принести его в наш дом.
All the shit she put us through, you let her march into our home.
Мне напомнить все то дерьмо, что я купила у ваших детей за все эти годы?
Need I remind you of all the crap I've bought from your kids over the years?
Да, я всё просчитывал, и мне не нужно быть математиком, что бы прикинуть, что сделка, которую ты заключил - дерьмо!
Yeah, I've been crunching numbers, and I don't gotta be a mathematician to figure out that this deal you made is bullshit.
Мне годы потребовались, чтобы преодолеть всё это дерьмо насчет Джимми и я знаю, что ты до усрачки испугался, когда он заставил тебя свалить из района.
It took me ages to get over that Jimmy crap and I know he scared the shit out of you when he chased you off the estate.
Когда случилось всё это дерьмо, никого рядом не было.
When all that shit happened, you had them there for ya.
Остальные имеют всего один день, чтобы стать властелинами мира, а в основном всё это такое дерьмо.
'The rest have one good day where they can take on the world,'but mostly crap ones.
Вы разгребаете всё это дерьмо!
What a load o'crap!
Он полный отморозок, выбьет из тебя всё дерьмо.
He's a proper mental bastard. He'll fuck you up!
Оставляем ребёнка и всё это дерьмо.
Leave the baby, and all that crap.
То есть ты идёшь, собираешь всё своё дерьмо, а я должен стоять здесь с членом в руке и ничего не брать с собой.
So you got to go in and grab all your shit, but I had to stand out here with my dick in my hand and leave everything behind.
Если мы разобьёмся, всё это дерьмо смягчит удар.
If we crash, all this crap will cushion the impact.
Ты превращаешь все в дерьмо.
You turn everything to shit.
Дин, почему Рафаэль хочет вернуть назад все это дерьмо?
Why does Raphael want to bring back all this crap?
всё дерьмо 16
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
все для тебя 54
всё для тебя 30
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
все для тебя 54
всё для тебя 30
все для вас 22
всё для вас 18
всё для дома 18
всё для меня 27
все для меня 18
все дело в том 132
всё дело в том 116
все для того 22
всё для того 20
все дело в этом 29
всё для вас 18
всё для дома 18
всё для меня 27
все для меня 18
все дело в том 132
всё дело в том 116
все для того 22
всё для того 20
все дело в этом 29