English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы посмотрите на него

Вы посмотрите на него tradutor Inglês

108 parallel translation
Да вы посмотрите на него.
But look at him!
Вы посмотрите на него.
How do you like this guy?
Вы посмотрите на него, каким он стал.
Look at him, he's changed
Да вы посмотрите на него!
Look at him!
Вы посмотрите на него! Он же стоит и издевается над нами!
Look at him scoffing at us!
Вы посмотрите на него!
Look at him!
Нет, это что? Вы посмотрите на него.
What's the matter?
Вы посмотрите на него!
Look at it!
Да вы посмотрите на него.
Look at the size of him, for God's sake.
Я знаю, звучит нелепо, но вы посмотрите на него.
I know it's crazy, but look at him.
Легионер Тит Пуло, герой тринадцатого Легиона! Вы посмотрите на него теперь!
Legionary Titus Pullo is a hero of the 13th legion, but look at him now.
Вы посмотрите на него.
Ain't he something?
Вы посмотрите на него!
Is that so?
Разве что... вы посмотрите на него как на это... а затем..
Unless you look at it like this.
Вы посмотрите на него!
Look at you.
Ну посмотрите на него. Может вы сможете что-нибудь сделать?
See if you can do anything with him.
Нет, вы посмотрите на него.
No!
Вы только на него посмотрите.
What do you think you look like?
Вы только посмотрите на него!
Just look at him!
Я такое не переживу... Вы только посмотрите на него.
I will not survive this...
Вы только посмотрите на него!
Look at that, he looks... Wow!
Боже, вы только посмотрите на него.
- What is it?
Вы только посмотрите на него!
- Look at my son
Вы только посмотрите на него, он всё время играет!
Watch him, he's always playing games. Don't worry, Nancy, we'll look after you.
Просто посмотрите на него в зеркало. Скажите мне, что вы видите.
Just look at it in the mirror... and tell me what you see.
Майки - самолётик! Вы только посмотрите на него.
Look at that boy.
Вы только посмотрите на него сейчас!
Look at him now!
Взгляните на него! Посмотрите что вы наделали!
Look at what you've done to him!
Вы посмотрите на его Пьеретту : у него та же улыбка, одна порода!
She has the same kind of arrogant smile.
Вы только посмотрите на него!
Look at him!
Эй, вы только посмотрите на него... он не писает в трусики своей крошки.
Hey, everybody, check out this guy... not peeing in his chick's panties.
Вы только на него посмотрите. Тут и думать не надо.
Just look at his face, you don't even have to see it.
- Вы только посмотрите на него!
- Look at him! Eurh!
Даже если вы посмотрите на него как обычный человек.
These flowers are freschi...
Вы на него посмотрите только, он под номером 4.
Watch out for him, he's number four.
Ты и Ганн идите и познакомьтесь с Фрамкином надавите на него, посмотрите, расколется ли он, дайте ему знать, что вы на него наезжаете.
You and Gunn go and meet with Framkin. Pressure him, see if he cracks. Tell him we're onto him.
Да вы только посмотрите на него.
You are that kind of joke.
Вы только посмотрите на него.
- I know. Look at him go.
Вы только посмотрите на него!
Look at that guy!
Вы только посмотрите на него.
Look at him.
Вы только посмотрите на него.
Look at you.
Вы только посмотрите на него.
Check out this guy.
Часть очень уважаемых ученых нашей страны полагают, что если вы посмотрите на количество затрачиваемой энергии для производства этанола, то вы больше вкладываете энергии в производство этанола чем из него впоследствии получаете.
A couple of pretty respected scientists in our country believe that if you look at all of the energy inputs in the producing ethanol you put more fossil fuel into producing the ethanol than the energy you get out.
Вы только посмотрите на него, а?
You see that attitude right there?
Ха, вы только посмотрите на него!
Oh get a load of that one!
Ну, посмотрите на него, когда вы его найдете.
Well, look at him when you find him.
Вы все... Посмотрите на него?
Would you like to see him?
- Вы только посмотрите на него.
- Look at that guy.
Посмотрите на него и вы стразу его полюбите.
Watch this. I know you'll love him.
Вы только посмотрите на него.
Hark at him.
Вы только посмотрите на него!
Really. Look at this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]