И ты хочешь сказать tradutor Inglês
564 parallel translation
Если ты хочешь сказать ещё чего, говори сейчас, или закрой рот и катись от сюда.
If you have anything more to tell on me spill it right now, or shut your big mouth and get out.
И ты хочешь сказать, что всё кончено.
And you want to say that's all wrecked now.
- И ты хочешь сказать, что у тебя дома никого нет?
So nobody's home at your place?
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
И ты хочешь сказать, что...
Are you saying that...
И ты хочешь сказать, что 10-летний пацан умышлено нанёс себе вред?
And you're saying a 10-year-old intentionally hurt himself?
И ты хочешь сказать, человек, который был на свободе когда возвращаем ему все наши доги И ты думаешь, он решил Просто так взять и с какого-то хуя
You're telling me that now that this man is free and we're making good on our commitment to him, he's going to decide, outta the fucking blue, to rip us off?
И ты хочешь сказать ты не проиграл эти чертовы деньги? - Нет?
And you didn't gamble that fuckin'money?
Ты хочешь сказать мне, что ты позволишь, несчастным золотым часам встать между тобой и Фенеллой?
Do you mean to tell me that you'd allow a miserable gold watch to stand between you and Fenella?
Хочешь сказать, что ты пьешь, как и я и можешь остановиться? - Правильно.
Are you trying to tell me that you drink the way I do and you can just stop?
И вообще, что ты хочешь сказать?
What's this all about?
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь...
If you want to take time off and run down to the Curry ranch... and say you're sorry or something and...
И больше ты ничего не видел... И ничего не хочешь сказать...
And you saw nothing else to indicate that... er...
Ты хочешь сказать, что обсуждала мою сексуальную жизнь с другой женщиной и смеялась над этим?
You mean, you were discussing... my sex life with another woman... and laughing about it?
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна?
Are you saying that I'm more at home... ... among the birds and the flowers and the wind that moves... ... through the trees like a restless sea?
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07 : 14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7 : 14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Ты хочешь сказать, даже Кронос и кристалл тут ни при чем?
You mean, even leaving Kronos and the crystal right out of it?
.. и сказать, что ты хочешь выпить с ним, без всяких эмоций?
You say the relationship is over.
Погоди минуту. Ты хочешь сказать, что среди вас есть и мальчики?
DO YOU MEAN SOME OF THE OTHERS ARE BOYS?
И что ты хочешь сказать?
What are you telling me?
Ты хочешь сказать, что мы сгоняем в Тексаркану штат Техас, и вернемся обратно за 28 часов?
You mean to tell me we're gonna drive from here to Texarkana, Texas, and back to here in 28 hours?
Ты хочешь сказать, он как бурдюк с дырой, и эта дыра становится больше?
You mean he is like a water bag with a hole and the hole is getting bigger?
Ты хочешь сказать, что мы просто подняли руку, и какой-то зеленый лупоглазый монстр сказал :
Are you telling me we just stuck our thumbs out and some green bug-eyed monster said,
Ты хочешь сказать, что будешь работать и не получать плату?
And I do like it here on Drogheda.
- Ну и что ты хочешь сказать?
- So, what are you saying?
Ты хочешь сказать, что мы взяли деньги и теперь притворяемся?
You try to say that we got the money, and now we pretend we don't have a clue?
Ну, и что ты хочешь сказать Титти?
You can tell me what you want to tell Titti.
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
- Ты хочешь сказать, что он, возможно, совершил ограбление и два убийства?
- You mean, whether he has done it or not? Has he committed robbery, murder and manslaughter?
И это все, что ты хочешь сказать?
Is that all you have to say?
И ты хочешь сказать, что так и было?
That's your story?
И что ты этим хочешь сказать?
I accepted. Meaning what?
- Что ты хочешь этим сказать? Ребята! Я лопаю всякую дрянь и смотрю всякую гадость!
Guys, I'm eating junk and watching rubbish!
Я хотела сказать Алиса и Силки были бы рады дать тебе за бесплатно если ты хочешь.
I meant Alice and Silky would give you a free one if you wanted.
Хочешь сказать, что ты проводишь так каждый вечер, Берти? И получаешь удовольствие?
You mean to say you do this sort of thing every night, Bertie, and enjoy it?
Хочешь сказать, что ты распрощался с праздностью и нашел себе работу, Таппи?
Don't say you've actually found a job, Tuppy.
Если ты признаёшься в этом, то ты должна подать голос сейчас, и лучше дважды. Если ты невиновна, можешь молчать. Если хочешь что-то сказать - говори чётко, чтобы весь суд слышал тебя.
In the case of a full and open confession, it is my judgment... that the first accused pig is not culpable of the charge against it.
Ты хочешь сказать, что он может говорить и понимать английский язык?
You mean he can speak and understand English?
Ты хочешь сказать, что поэтому я и не могу сделать это?
Are you saying that's the reason I couldn't do it?
То есть ты хочешь сказать, что тебе недостаточно Рика, Итана и меня?
So you're not completely fulfilled by Rick, Ethan and myself?
- И, что ты хочешь сказать?
- So, what are you saying?
Ты хочешь сказать, Д'Гор плел интриги и строил планы как ф...
You mean D'Ghor has been scheming and plotting like a F...
И что ты хочешь сказать?
Well, there you go.
- Ты хочешь сказать, что это и есть наша палатка?
- You mean that's the whole tent?
Ты хочешь сказать, что мне не надо вливаться в систему белых людей, не надо самосовершенствоваться, а надо выживать на пособие и продовольственные талоны?
What you trying to say is, don't get caught up in the white man's system... of self-perpetuating unemployment... and wind up trying to survive on welfare checks and food stamps, right?
Ты хочешь сказать, что когда я говорил Крупу и Вандермару, что ключ у меня и что они могут обыскать меня, если захотят он в самом деле был у меня?
You mean that when I told Croup Vandemar and to that I had... and they could if they wanted to search me... I'd really?
Хочешь сказать, что этот мир недостаточно большой для нас двоих? Что ж, я согласен! Может ты и знаешь заранее мой следующий шаг, но это тебе не поможет, потому что я знаю, что сделаешь ты! Странно, не правда ли? Соник, как?
You might know everything I'm going to do, but I know everything you're going to do too! It's a strange feeling! Sonic, you're still alive? Sonic, what's wrong with you? You pervert!
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
Ты хочешь сказать, что хоть ты и живешь среди людей, в душе ты - клингон?
Are you telling us that you live with humans, but your heart is Klingon?
Ты хочешь сказать, только один спасательный костюм, и ты его уже одел?
You mean, there's only one survival suit and you're going to wear it?
Что ты хочешь сказать, только потому что ты глава преисподней... то можешь похитить ее и выйти сухим из воды?
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
и ты поймешь 47
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты сказала 132
и ты понимаешь 84
и ты меня 69
и ты поймёшь 22
и ты мне нравишься 41
и ты тоже 989
и ты туда же 141
и ты увидишь 79
и ты знаешь 876
и ты сказала 132
и ты понимаешь 84
и ты меня 69
и ты знаешь что 43
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты меня прости 63
и ты 2165
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты подумал 41
и ты думаешь 714
и ты труп 54
и ты прав 124
и ты это знаешь 955
и ты меня прости 63
и ты 2165
и ты говоришь 135
и ты была права 61
и ты подумал 41
и ты уверен 72
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты думал 42
и ты знал 66
и ты считаешь 111
и ты не знаешь 91
и ты сказал 143
и ты права 96
и ты хочешь 199
и ты здесь 113
и ты уверена 38
и ты думал 42
и ты знал 66
и ты считаешь 111
и ты не знаешь 91
и ты сказал 143
и ты права 96
и ты хочешь 199