Извините за беспорядок tradutor Inglês
76 parallel translation
Извините за беспорядок.
I'm afraid it's in a mess.
Извините за беспорядок, ремонт. – Ждем комиссию.
Excuse this disorder, Comrade Manev - undergoing repairs, awaiting a check-up.
И-извините за беспорядок.
E-Excuse the mess.
Извините за беспорядок.
Sorry about the mess.
Извините за беспорядок, но в последние дни...
Pardon the mess. My life's been hectic lately.
Извините за беспорядок, полиция просила оставить все на местах.
You must excuse the room, by the way. The police have instructed us to leave everything as they were.
Извините за беспорядок. Я пока на испытательном сроке.
Sorry it's such a mess, but I'm on trial right now.
Извините за беспорядок.
Now you're going to have to excuse the place.
Извините за беспорядок, у меня сегодня гладильный день.
Excuse the mess.
- Извините за беспорядок.
- Sorry for the mess.
Извините за беспорядок
Excuse me for not having cleaned.
Судья, извините за беспорядок. Коробки, картины... я ещё не успел разобрать свои вещи.
Judge, I'm sorry for boxes and the paintings and things, but I have been too busy to completely settle in here.
Извините за беспорядок.
Excuse the state of things.
Извините за беспорядок.
Sorry about all the clutter.
Извините за беспорядок.
Sorry to put you up in such a shabby room.
- Извините за беспорядок.
- I'm sorry about this mess.
Извините за беспорядок.
Oh, er... Excuse me. Please, sit here.
Так, вот мы и на месте. Извините за беспорядок.
Right, there we go, sorry about the mess.
Извините за беспорядок.
I'm sorry about the mess.
Извините за беспорядок. Я холостяк.
Please excuse the condition of my rooms.
Извините за беспорядок.
- Excuse the mess. - Okay.
Извините за беспорядок. Он в основном из-за Мерлина.
I'm sorry about the mess.
Извините за беспорядок в студии художника.
You will excuse the disorder of a painter's studio?
Послушайте, извините за беспорядок.
Listen, I apologize for the mess.
Извините за беспорядок.
Absolutely. I think they're just arrived... I think.
Здравствуйте, извините за беспорядок.
Hello, I apologize for the state of the room.
Извините за беспорядок.
Excuse the mess.
Пожалуйста, извините за беспорядок, мне было нехорошо.
Please excuse the mess, I haven't been well lately.
Извините за беспорядок.
Sorry the place is a mess.
Извините за беспорядок
Excuse the mess.
Извините за беспорядок
Sorry about the mess.
Извините за беспорядок.
Sorry about housekeeping.
Уж извините за беспорядок.
Sorry about the mess.
Извините за беспорядок.
Excuse the--the mess.
Извините за беспорядок.
Sorry, this place is a mess.
Извините за беспорядок.
You'll have to excuse the mess.
- Извините за беспорядок.
- Sorry about the mess.
Извините за беспорядок.
I am sorry about this mess.
Извините за беспорядок.
Sorry for the mess.
Извините за беспорядок.
Sorry about that.
Извините за беспорядок.
Please excuse the mess.
Извините за беспорядок, миссис Пауэлл.
Apologies for the mess, Mrs Powell.
Извините за беспорядок.
Sorry it's such a mess.
Извините за беспорядок.
Forgive the mess.
- Уж извините за беспорядок.
Please forgive the mess.
Извините за беспорядок, гости у меня не часто.
Pardon the mess. I don't get many visitors.
Извините за небольшой беспорядок.
Sorry the place is a bit of a mess.
Извините за этот беспорядок.
I'm sorry about all the mess.
О, извините меня за беспорядок.
Oh, boy, pardon me for the mess.
Извините, пожалуйста за этм беспорядок.
I'm sorry about all this mess.
Извините за весь этот беспорядок. Так в чём...
Oh, sorry for all this crap everywhere.
извините за опоздание 218
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините за задержку 67
извините за то 37
извините за выражение 32
извините за вторжение 74
извините за это 109
беспорядок 56
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините за задержку 67
извините за то 37
извините за выражение 32
извините за вторжение 74
извините за это 109
беспорядок 56
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извини меня 918
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извинись 234
извините нас 319
извините 33044
извини 31677
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извини меня 918
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинения 77
извиниться 158
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за 17
извини за это 177
извини нас 66
извини за вчерашнее 33