Как здесь холодно tradutor Inglês
47 parallel translation
Как здесь холодно.
Ooh, it's cold in here.
Как здесь холодно.
How cold it is in here.
Как здесь холодно.
Christ, it's cold in here.
Черт, как здесь холодно.
Dammit, it's cold.
Не могу поверить, как здесь холодно.
I can't believe how cold it is in here.
" Как здесь холодно!
" How cold it is here!
" Как здесь холодно!
" How cold!
" ы даже не представл € ешь, как здесь холодно.
I don't think you know how cold it is in here.
Ты знаешь... ты знаешь, как здесь холодно?
Do you... Do you know how cold it is here?
Блин, как здесь холодно!
It's freezing!
Как здесь холодно!
It's so cold in here.
Черт, как здесь холодно.
God, can we go inside, at least? It's fucking freezing out here.
- Как здесь холодно.
Oh, it's so cold in here.
А я забыла, как здесь холодно.
And I forgot how cold it was over here.'
Боже, как здесь холодно.
God, it's freezing in here.
Ох, как здесь холодно.
Jeez, it's cold here!
Конечно, жить здесь, в горах, с холодной зимой, и жарким летом, как сейчас.
But living here in the bush with the cold winter... and the hot summer... Like now.
Здесь холодно, как чёрт знает где.
My teeth itch.
Как здесь холодно.
The best... thing about the cold...
Как же здесь холодно.
It's freezing.
Как же здесь холодно.
Ooh, it's kinda cold.
Если Келли завтра здесь не будет, я знаю, как холодно это звучит...
If Kelly won't be here tomorrow, I know how cold this sounds...
Как здесь холодно!
It's cold.
Здесь холодно, как в Канаде.
- I mean, it's practically Canadian.
Для начала, здесь не так уж холодно, и также они здесь очень... как сказать...
It's the North... It's not that cold and furthermore, they are very... euh... very...
Как же здесь холодно..
It's freezing in here.
Как будто кому-то холодно здесь.
As if it ever gets that cold here.
Боже, так холодно, чтобы вернуться домой. Я не знаю как ты не замерз до смерти здесь!
God, it's cold to come home. I don't knowhowyou don't freeze to death!
Вы как, нормально держитесь? Здесь холодно.
Are you guys holding up all right?
Как же здесь холодно.
It's freezing in here.
Видели бы вы как здесь темно и холодно.
You should see the cold, darkness of it all.
Послушайте, здесь холодно, как в заднице эскимоса.
Look, lady, it's cold as a witch's tit.
По моим расчетам здесь охренеть как холодно.
According to my measurements, it's super cold out here.
Здесь охренеть как холодно.
It's cold as shit out here.
Как же холодно здесь!
It is cold here!
Дорогой, здесь как-то холодно.
Sweetie, it's cold in here.
Как холодно здесь, моя дорогая.
It's chilly in here, my dear.
Здесь холодно как в морозилке.
It's an icebox in here.
Боже, как здесь чертовски холодно, чувак.
God, it's friggin'cold in here, man.
- Боже, как же здесь холодно.
God, it's so fucking cold in here.
Тогда почему здесь холодно, как в Антарктиде?
So why is it colder than bloody blue hell down here, huh?
- Эй, как-то здесь холодно.
- Hey, it is freezing out here.
- Здесь холодно. - Как прошло интервью?
- Your interview go okay?
Боже, как же холодно здесь.
God, it's freezing in here.
Здесь тоже бывает холодно, но точно не так, как в Сейнт-Поле *. ( * столица штата Минессота )
It gets cold up there, too, but not nearly as cold as Saint Paul.
Здесь холодно как в тундре!
It's like the frozen tundra in here!
как здесь красиво 41
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
как здесь 155
здесь холодно 166
холодное сердце 25
холодно 926
холодное пиво 25
холодно сегодня 17
холодно же 29
холодное 39
холодновато 20
холодной 29
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как здоровье 42
как здорово 671
как зовут 141
как зеницу ока 26
как зовут тебя 21
как змея 31
как знаешь 324
как зовут вашего сына 20
как зовут того парня 16
как звать 46
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как захочешь 62
как знаете 57
как забавно 129
как зверь 24
как закончишь 54
как задумано 27
как земля 25
как зомби 31
как звери 22
как захочешь 62
как знаете 57
как забавно 129
как знать 356
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как захочу 72
как захватывающе 43
как закончите 26
как золото 16
как захотите 22
как закончу 31
как закончим 24
как запланировано 32
как захочу 72
как захватывающе 43
как закончите 26
как золото 16
как захотите 22