English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кто сказал

Кто сказал tradutor Inglês

7,578 parallel translation
Если бы кто сказал мне, что Мэри свяжется с механиком, а Эдит станет женой одного из самых знатных людей Англии, я бы его просто прибил.
If anyone had told me Mary would hitch up with a mechanic and Edith would marry one of the grandest men in England, I'd have knocked them down.
Потому что, мальчики, не принимать во внимание то, что она сказала, потому что это была "она", кто сказал это, такого не должно быть в работе полиции.
'Cause, boys, if what she said doesn't count because it was a "she" who said it, it has no place in police work.
Кто сказал, что я знаю чего хочу?
Who says I know what I want?
А кто сказал, что нет шансов, что со мной случится чудо?
Well, who's to say I couldn't defy the odds and... and be a miracle man?
Кто сказал, что ты перевозишь фильм?
Who said you were carrying a film?
Кое-кто сказал мне, что есть.
Someone told me you did.
- Кто сказал?
- Who says?
Кто сказал, что твое сердце выдержит это?
Who says your heart can take that?
Кто сказал, что он узнает меня?
Well, who's to say he'd recognize me?
Ты думаешь Чарли не догадается кто сказал тебе о приезде Буша?
What, you think Charlie won't figure out who told you that Bush was coming?
Кто сказал, что я иду домой?
Who says I'm going back?
Как думаешь, кто сказал мне... Не просто сказал, а заставил вернуться к тебе на выпускной?
You have any guess who might have told me that... not just told me, pushed me to go after you at prom?
Кто сказал, что можно замедлять?
Who said you could slow down?
Кто сказал, что Дьявол не может?
Who's to say the devil wouldn't do the same?
Кто сказал, что у меня есть к нему чувства?
Who said I have really personal feelings about him?
Кто сказал?
Who says?
Ладно, во-первых, фу. и, во-вторых, кто сказал что под другим углом что-то изменится?
Okay, first of all, ouch, and second of all, who says that going in at a different angle is gonna solve anything?
Кто сказал, что финансами могут распоряжаться только мужчины, да?
Who says capitalism's only for the boys, eh?
Кто сказал?
Who said that?
Как ты помнишь, я был первым, кто сказал, что наша жертва была под наркотой
As you will recall, I was the first person to point out that our victim probably had been drugged.
[МАЙЛЗ] А кто сказал?
- Then who did?
- Кто тебе это сказал?
- Who says so?
Я был единственным, кто не сказал ни слова.
I was the only one who didn't say anything.
А кто сказал Эдди?
Yeah, and who told him?
Кто-то однажды сказал мне, что...
Someone once told me that...
Кто тебе сказал, что мы перестали?
Who says we did?
Я видела Кэмерона в госпитале, и когда я спросила его что случилось, кто его избил, он сказал мне спросить тебя.
I saw Cameron at the hospital, and when I asked him what happened, who beat him up, he told me to ask you.
Кто сказал, что мода не может быть практичной?
Who says fashion can't be pragmatic?
- Я слышала, кто-то сказал Кливленд?
- Did I hear someone say Cleveland?
А кто тебе такое сказал?
( gasps ) Who called you that?
Сказал, что нельзя найти того, кто не хочет, чтобы его нашли.
He said you can't find someone that doesn't want to be found.
Ты сказал им, кто тебе дал наводку на Френка?
Did you tell him who gave you the tip-off about Frank?
Знаете, кто это сказал?
Do you know who said that?
Мистер Тэтлок сказал, что почерк на записке был не Джин, и что кто-то специально всё обставил так, словно это самоубийство.
Mr. Tatlock says that the handwriting on the note wasn't Jean's and that someone may have staged the scene to look like a suicide.
Он сказал, что кто-то устраивает ему неприятности, и что ему нужно с этим разобраться.
He said someone was out to get him, and he needed to handle it.
Помню, как кто-то в школе сказал мне, что я из разрушенного дома.
I remember in school someone telling me I came from a broken home.
Кто бы мне сказал, что полезного в муссе из утиной печени.
I don't see a little healthy heart next to this duck liver mousse.
Кто вам сказал оставлять только 10 % наличными?
Who told you to only save 10 % cash?
Сказал, что однажды я приду в офис, а тебя не будет, и я сразу пойму, кто за этим стоит.
Told me that one day I would come to this office, you'd be gone, and I'd know that it was him who took you away from me.
Я наверно последняя кто не сказал, добро пожаловать в отдел?
Am I the last one to say welcome to Intelligence?
- Кто тебе сказал?
- Who told you?
Кто вам сказал?
Who have you told?
Однажды я сказал, что никогда не встречал женщины подобной тебе. Той, кто узрит бездну со мной.
I told you once that I had never met a woman like you, one who would peer into the abyss with me.
Кто так сказал?
Who says?
Я бы сказал "пожалуйста", но это был шеф Тейлор, кто подвинул вашу жертву в верх по списку
I'd say, "you're welcome," but it was Chief Taylor who moved your victim to the front of the line.
Как зампрокурора, я единственная, кто может послушать, что Слайдер сказал тебе
As the D.D.A., right now, I'm the only one here who can listen to what Slider said to you.
Кто солгал и сказал, что счастье можно купить за деньги?
Who lied and said money buys happiness?
Кто-то сказал мне, что у меня есть право хранить молчание
Someone told me I have the right to remain silent.
И... кто вам это сказал?
And... where did you get this?
Кто это сказал?
Wait, who said that?
Кто-то что-то сказал?
What did somebody say?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]