Кто сказал мне tradutor Inglês
689 parallel translation
- Кое-кто сказал мне, что вам это понадобится.
- Someone told me that you needed it.
Знаю, кто сказал мне это.
I know who told me that.
Кто сказал мне "выйди"?
Who said "out" to me?
Ты кстати первый, кто сказал мне подобное.
You're the first one who's ever told me that.
Конечно, будь у меня брат, мне бы об этом кто-нибудь сказал, да?
I thought not, but one never can tell these days, can one?
Или кто-то позвонил ему и сказал обо мне.
Or maybe somebody phoned him and told him about me.
Я Клио Дулейн и моя мать была... я все знаю, кто вы, а так же кем была ваша мать моя мать рассказала мне а я сказал ей заниматься своими делами
I'm clio dulaine, and my mother was - i know exactly who you and your mother were. My own mother told me, and i told her to mind her own business.
Он сказал позвонить ему, если кто-нибудь будет задавать мне вопросы.
He told me to phone directly anyone came here asking questions.
А потом мне позвонил кто-то еще и сказал, что я получу еще 50, если приеду сюда его опознать. Плюс такси за ваш счет.
Then somebody else called and said that you'd give me another 50... if I'd come down here and identify him, plus the cab fare.
Если бы шесть месяцев назад кто-нибудь сказал мне, я бы тоже рассмеялся.
If anyone had told me this six weeks ago, I'd have laughed my head off.
Он сказал мне, "Я не знаю, кто покупатель и мне наплевать главное, чтобы он принес деньги."
He said to me, "By all git'r go, I don't know who's buyir and I care less. Just let the money be there."
Я знаю, кто-то сказал, что это одно сплошное удовольствие, а теперь ты мне раскрыл глаза на горькую правду.
I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, and I would have awakened to a rude disillusionment.
Кто мне сказал, что Уорика мой брат покинул и сражался за меня?
Who told me how the poor soul did forsake the mighty Warwick and did fight for me?
Кто мне сказал, что в Тьюксберийском поле, когда меня одолевал уж Оксфорд, пришёл он мне на помощь и воскликнул : "Живи, мой милый брат ; будь королём"?
Who told me, in the field by Tewksbury... when Warwick had me down, he rescued me... and said, "Dear Brother, live and be a king"?
Я хочу знать, кто сказал, это обо мне!
I want to know who said that about me!
- Кто бы это ни сказал - он мне не друг.
- Whoever said that's no friend of mine.
- Кто сказал это тебе? - Та, которая говорила мне о тебе.
- The one who told me about you.
Кто мне сказал, Поставить перед фактом?
Everything will be in order.
Знаешь, кто мне сказал?
Rossi's the one who told me.
Он просто сказал мне, кто Он.
He just told me who He was.
Эй, кэп, кто-то сказал мне сейчас, что они думают... что вы поверили истории Тома Робинсона против нашей.
Hey, Cap'n, somebody told me just now that they thought that you believed Tom Robinson's story aging ourn.
Мне кто-то сказал :
Someone once told me,
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь сказал обо мне, как ты о нём.
I'd like someone to talk about me like you talk about him.
Кто вам сказал, что вы мне нужны?
I didn't say I wanted you back at all.
Ты так и не сказал мне, кто тебя связал.
You haven't yet told me who tied you up.
- Ты так и не сказал мне, кто тебя связал.
- The trapper.
Вы думаете, мадам Вавилова, кто-нибудь сказал мне :
Do you think, Madame Vavilova, that somebody has ever said to me :
Кое-кто из Золодина сказал мне, что в Санкт-Петербурге вышел указ, кот...
Someone in Zolodin said an edict in St Petersburg...
- Кто мне не сказал?
- Didn't who tell me?
Чувствую себя я неплохо,... но мне нужно, чтобы кто-то мне сказал, как я выгляжу.
I feel pretty good but I need somebody to tell me how I look.
Вы знаете, мисс Чандлер, если кто-нибудь сказал бы мне, что я буду стоять здесь,
You know, Miss Chandler, if anybody ever told me I'd be standing here,
Кто сказал, что мне это нравится?
Who says I want to?
Я только подумал что случилось бы, если кто-нибудь кроме тебя, сказал мне это.
I was just thinking what would happen if someone else would have said that to me.
Мне кое-кто сказал : "Здесь должен быть большой продюсер с передовой, он будет смотреть моё шоу".
I heard on the grapevine there's going to be a big producer out in the front watching your show tonight.
Если бы кто-то когда-то сказал мне что я заговорю с девчонкой употребляюшей выражение "Ла-да-да"
If anyone ever told me that I'd be taking out a girl... who used expressions like "la-de-dah"...
Мне показалось, что кто-то сказал "Доктор", Ваша Прозорливость.
I thought I heard someone say "Doctor", Your Sagacity.
Теперь все что мне нужно, это чтобы кто-нибудь сказал мне, как.
Now all I need is someone to tell me how.
Знаете, кто мне это сказал?
Remember who told me that?
- Мне кто-то сказал, что я внушаю доверие.
- They say I inspire trust. - I not so sure of that.
Он мне сказал, что оказался первым, кто сделал документальный фильм о Бомарцо.
He told me he was the first one to do a documentary on Bomarzo. - Ah, yes?
Мне послышалось, или кто-то сказал про "скучно"? "Скучно"?
Where's this coming from? Boring?
- Ты сам мне сказал. - Кто-то подшутил над тобой.
You just told me some guy was playing a joke on you.
Кто сказал, что мне нужна куртка?
- A jacket? Who said I wanted a jacket?
Кто сказал, что ты мне не нравишься?
Who said I don't like you?
≈ сли бы кто-нибудь сказал мне, что € буду встречатьс € с девушкой, употребл € ющей выражени € вроде этого "Ћа-ди-да"...
Hey, man, I got a football. I never use it myself.
Ты что, вот просто так взял бы да и сказал мне, кто вор?
You were going to tell me who the theif is just like that, huh?
А кто сказал, что ты перестала быть мне утешением?
BEING A COMFORT TO ME?
Кто-то так же сказал об этом и мне.
Somebody there told me.
Кто-то однажды мне сказал, что слишком много говорю.
Somebody once told me I talk too much.
Кое-кто мне сказал, не знаю, верить или нет, но они были уверены, что он Кеннеди.
Someone told me, and I do not believe this, that he was one of the Kennedys
Кто сказал, что ты мне нравишься?
Who said I liked you?
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
кто сказал это 36
кто сказал что 22
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65