Куда вы уходите tradutor Inglês
81 parallel translation
Ретт, куда вы уходите?
Rhett, where are you going?
куда вы уходите?
What are they doing?
Куда вы уходите?
Where do you go?
Куда Вы уходите?
Where are you sneaking off to?
Куда вы уходите?
Where do you want to go?
Куда вы уходите, Руфус?
Where are you going, Rufus?
Куда вы уходите?
Hey where are you going?
Куда вы уходите?
Where are you going?
Эй, куда вы уходите?
Hey, where are you going?
Не бросайте меня. Куда вы уходите?
Where are you going?
- Куда вы уходите?
- Where you going?
- А куда вы уходите?
- Where are you going?
Куда вы уходите?
Where will you go?
Мама, папа, куда вы уходите?
Mommy, daddy, where are you going?
Я столько лет прожила без вас, куда вы уходите, не дав мне искупить свой грех?
Even when you were alive, you didn't know. I've lived comfortably for so long. How am I supposed to rid myself of this sin.
- Куда вы уходите?
Where you going? That's mine!
Куда вы уходите?
Yo, Ale. Hey, where you been at? Where y'all going?
Куда вы уходите, Софи?
Where are you going, Sophie?
Слушайте, куда вы уходите?
look--where are you going?
- Куда Вы уходите?
- Don't touch anything. - Where you going?
Куда вы, куда, куда вы уходите?
Where you going?
- Куда вы уходите?
- This is great.
Куда вы уходите?
- Where are you going?
Мне спросить папу, куда вы уходите ночью?
Should I ask dad where you go at night?
Куда вы уходите?
Where you guys going?
Ээээ... стоп, стоп, стоп. Куда вы уходите?
Uh, w-w... wait, wait, wait, where are you going?
Куда вы уходите?
Where are you two going?
Куда вы уходите?
Uh, where are you going?
Куда вы уходите?
Where are you guys going?
Куда вы каждый день уходите?
Where do you always go from here?
Палумбо, куда вы, не уходите.
- Palumbo, don't go away.
Куда это вы уходите? Hе так быстро, ведь я поранила ногу.
told you I'd hurt my foot!
Куда же вы уходите?
Where are you going?
Вы куда-то уходите?
Are you off somewhere?
- куда вы уходите?
- No, but I don't know how badly hurt she is.
Куда же вы уходите?
Hey where are you going?
О, вы куда-то уходите?
Oh, you're going out?
А вы, ребята, разве не говорите друг другу, куда уходите и что делаете?
DON'T YOU GUYS TELL EACH OTHER WHERE YOU'RE GOING OR WHAT YOU'RE DOING?
- Куда вы опять уходите?
Where are you going now?
эй, куда вы, уходите, блин?
hey where the hell are you going?
О, нет! Куда же Вы уходите?
- No, we need you
А что вы ей говорили всё это время, что вы куда уходите?
Where did you tell her you'd been all this time?
Куда вы уходите?
Where you going?
вы! Куда уходите?
Where are you going?
А вы уходите куда-то?
Are you going somewhere?
- Вы куда? - Вы уходите?
Are you going?
Вы ни куда не уходите.
You sit tight.
Вы уходите куда-то?
Are you going somewhere?
Куда Вы снова уходите?
Where are you going again?
Куда же вы уходите?
Stay here.
Куда это вы уходите?
Why are you going away?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы собираетесь 43
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24
куда вы ходили 19
куда вы поедете 18
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы его ведете 20
куда вы хотите 17
куда вы смотрите 18
куда вы направлялись 23
куда вы направились 24