Куда вы собираетесь tradutor Inglês
131 parallel translation
И куда вы собираетесь сейчас, гражданин?
And where are you going now, citizen?
Э, куда вы собираетесь во время этой поездки?
Er, where are you going to on this trip?
Возможно нет, но вот куда вы собираетесь.
Possibly not, but that's where you are going.
А куда вы собираетесь?
- What do you mean to do?
- Не там, куда вы собираетесь.
- Not where you're going.
Господин Тенг, куда вы собираетесь?
Master Teng, where are you going?
Куда вы собираетесь отступать?
Where are you gonna pull back to?
Куда вы собираетесь?
All are well.
Куда Вы собираетесь в Палестине?
Where are you going in Palestine?
Куда вы собираетесь?
What country are you going to?
Куда вы собираетесь?
Where are you planning to go?
Я не могу дать вам катер, не зная, куда вы собираетесь.
I can't loan you a runabout without knowing where you'll take it.
Я не могу дать вам катер, не зная, куда вы собираетесь.
I can't loan you a runabout without knowing where you're taking it.
О, куда вы собираетесь сегодня?
Oh, where are you going today?
Куда вы собираетесь выбросить ключ?
Where you going to throw the key?
Куда вы собираетесь их забрать?
To where will you take them?
Куда вы собираетесь?
Where will you go?
- Куда вы собираетесь идти кушать?
- Where you guys going?
А тот курорт, куда вы собираетесь, он вроде здоровский.
That resort you guys are going to sounds pretty awesome.
Куда вы собираетесь крепить?
Where are you gonna put those?
- Куда вы собираетесь?
- Where are you going?
- Куда вы собираетесь?
- Where you headed?
Куда вы собираетесь?
What, what are you doing? Where are you going?
- Он не мой... - Неважно. - Куда вы собираетесь?
What do you two think you're doing?
Куда вы собираетесь?
Where are you going?
А куда вы собираетесь?
Where are we going?
Хотите, чтобы я спросила, куда вы собираетесь?
Do you want me to ask where you're going? - No.
- Куда вы собираетесь?
- Where are you off to?
- Вы не собираетесь уехать поужинать куда-нибудь?
You're not really gonna go out again and drive up to the diner, are you?
Куда вы теперь собираетесь?
- Hmm. Where are you going to now?
Вы куда собираетесь?
Where're you going?
Вы куда-то собираетесь?
Are you going somewhere?
Вы куда-то собираетесь на ней ехать?
Plan on going someplace in this here car?
Джек звонил, вы собираетесь куда-нибудь?
Jack called earlier, are you gonna to see him tonight?
- И куда же вы собираетесь?
- Where do you think you're going?
- Подождите минутку, куда вы собираетесь?
- Wait a minute, where are you going?
- Куда вы сейчас собираетесь?
- Where are you going now?
Куда же вы собираетесь?
- Yeah. - Where do you have to go?
А куда вы с Тилком собираетесь идти?
What are you and Teal'c gonna do?
Но куда же вы собираетесь поместить моих дочерей?
But where will you put my daughters?
А вы когда-нибудь придумывали истории о том, где вы были или куда собираетесь?
Did you ever make up any stories about where you were going?
Вы куда-то собираетесь?
You going somewhere?
Вы собираетесь куда-то?
You going somewhere?
Она говорила, что Вы, вроде бы, собираетесь куда-то поехать.
There was some talk of my having to travel.
- И куда вы собираетесь?
- I'm going out.
Куда же вы собираетесь бежать?
Where are you going to run, Victor?
- Когда вы собираетесь уезжать, вы бы хоть говорили куда.
When you go for a walk, let me know.
Вы кому-нибудь сказали, куда собираетесь?
Did you tell anyone you were going?
А вы? Собираетесь куда-то лететь?
What about you, where are you flying off to?
Куда вы собираетесь везти кита?
Where are you taking the whale?
Куда это вы собираетесь?
What are you guys up to?
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы уходите 51
куда вы направлялись 23
куда вы меня тащите 40
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы собираетесь пожениться 18
вы собираетесь 39
вы собираетесь убить меня 18
собираетесь 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
вы собираетесь пожениться 18
вы собираетесь 39
вы собираетесь убить меня 18
собираетесь 16
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20