Мама звонила tradutor Inglês
202 parallel translation
Тони... твоя мама звонила. Джина пропала.
Tony, your mama called.
- Твоя мама звонила.
- Your mom's been calling.
Мама звонила, просила привезти ей зонтик... и шарф.
Mother phoned She wants her umbrella and shawl
Мама звонила мне, сказала чтобы я не делала высокую прическу
Mom called to tell me not to wear my hair up.
Забыл вам сказать, мама звонила, - Элис сегодня впервые улыбнулась.
Oh, I forgot, Mummy phoned today. Alice gave her first smile.
Мама звонила.
Mum called.
Твоя мама звонила.
Your mom called me.
Это мама звонила, она застряла в жуткой пробке.
Oh, that was my mom. She's stuck in terrible traffic.
Твоя мама звонила по поводу завтра.
Your mum rang about tomorrow night.
Мама звонила?
That was your mother?
"Твоя мама звонила, только чтобы сказать, как она счастлива, что не слышит тебя больше."
But you can not make you... They always say stuff horrible
Нет-нет, это мама звонила.
No, no. That was my Mom. She just had...
- Мама звонила.
- Mom called.
Эй, Джеки, я знаю, так как вы переехали, мы договорились сообщать друг другу... как можно скорее, и все в этом духе, короче, твоя мама звонила в прошлый вторник.
Hey, Jackie, I know since you moved in, we agreed to give each other messages as soon as possible, and in the spirit of that, your mom called last Tuesday.
- Мама, ты мне звонила?
- Mother, you called me?
Твоя мама опять звонила.
No.
Звонила мама из Милана.
We haven't picked a second one.
Папа, вчера вечером звонила мама.
Dad, Mum rang last night.
" на самом деле - только не бесись, когда € тебе это говорю, но когда мама Ѕрайна звонила с ее списком... она предложила чтобы они могли бы тоже вз € тьс € за дело и помочь со свадебными расходами.
N-Now don't go nuts when I tell you this, but when Bryan's mom... called with her list, she suggested that they might just wanna... pitch in and help with the cost of the wedding.
Звонила твоя мама.
Was your mother.
- Звонила моя мама.
- My Mom called me,
Хэрриет, звонила мама.
Harriet, your mother called.
Крис, я забыла, твоя мама звонила тебе вчера.
Oh, Chris, I forgot.
- И еще звонила ваша мама.
And your mother called.
Мама Тами звонила.
Tami's mom called.
Звонила твоя мама.
Your mom called.
- Моя мама только что звонила.
- My mom called.
Твоя мама звонила.
PLEASE?
Звонила твоя мама.
Your mother'been calling.
Звонила ваша мама, просила позвонить.
Your mother wants you to call her.
Звонила мама твоего друга.
Your friend's mom just called.
Звонила Bаша мама.
Your mom called.
Привет, мама. Знаю, я давно не звонила, но меня приняли в Вест-Вашингтон.
Hey, Mom, I know I have been out of touch, but I got accepted to West Washington.
Твоя мама мне звонила.
Your mom's been calling me.
Я звонила тебе домой, но твоя мама сказала, что ты спишь.
I called the house earlier, but your mom said you were asleep.
Звонила... звонила мама Уитни. У его отца очередной сердечный приступ.
That was Whitney's mom, his dad just had another heart attack.
Мама Витни только что звонила
Whitney's mom just called.
Мама тоже все время звонила, уговаривала поговорить с Ниной.
My mom also kept nagging me to talk to Nina.
Мама звонила.
who called you just a while ago?
Я звонила проверить сообщения и не звонила ли мама.
I was calling to check messages and see if Mom called.
Звонила твоя мама.
We've just received a call from your mother.
Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса.
Ηere are your messages. And your mother called from Barbados.
Утром звонила твоя мама.
Your mother called this morning.
Звонила твоя мама.
Your mother rang.
Звонила твоя мама.
Your mother called.
Да, мы уже читали, и мама только что звонила.
- Yeah, we've just read it.
Как ты думаешь, это правда звонила его мама?
You really think that was his mom on the phone?
- Мама звонила, да?
How could we forget?
В детстве когда я спускался к завтраку, мама каждый день начинала вопить... -... и звонила в полицию.
When I was growing up, I'd come down to breakfast and Mom would scream, call the cops on me.
Твоя мама звонила из Топеки.
Your mom called from Topeka.
Звонила мама Юджина.
That was Eugene's mum.
звонила 71
звонила твоя мама 18
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама приехала 18
звонила твоя мама 18
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама рядом 25
мама дорогая 38
мама говорит 336
мама говорила 132
мама приехала 18
мама здесь 77
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама была права 39
мама ушла 20
мама сказала мне 33
мама тоже 19
мама умерла 120
мама с тобой 29
мама мия 19
мама знает 60
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мама хотела 28
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20
мама любит тебя 31
мама знает 60
мама пришла 17
мама в порядке 33
мама считает 19
мама хотела 28
мама думает 30
мама хочет 41
мама больна 20
мама любит тебя 31