Мы его не видели tradutor Inglês
240 parallel translation
Алло! А, это вы. Нет, мы его не видели.
But I'm never afraid.
- Нет, мы его не видели.
No, we haven't seen him.
Больше мы его не видели.
We never saw him again.
Никто не был сильно удивлен Когда темной ночью, мистер Эрроу исчез совсем И Больше мы его не видели
Nobody was much surprised... when one dark night, Mr. Arrow disappeared entirely... and was seen no more.
Второй был на заднем сидении так, чтобы мы его не видели.
The other one sat behind him so we couldn't see him.
Скажем, что с тех пор как он ушёл за помощью, мы его не видели.
Then we say last time we saw him was when he went off looking for help.
Убил старого Карла Батриджа киркой. Больше мы его не видели.
Killed old Carl Butridge with a pickaxe and it's the last we saw of him.
Неизвестно. Мы его больше не видели, но мы его слышали.
Never seen again but we heard him.
Мы его никогда здесь не видели.
We've never seen him around here.
- Вы все видели. ( нем. ) Мы точно знаем, что вы его сотрудница. ( нем. ) Мы не шутим.
Wir wissen ganz genau dass Sie seine Mitarbeiterin sind.
Мы никогда не видели его на ваших встречах.
We never see him at your meetings.
Мы его никогда больше не видели.
We ne'er saw him again.
Мы не видели его уже очень давно
We haven't seen him now in a long time.
Мы видели друг друга всего раз, но я не могу его забыть.
We saw so little of each other, and yet I remember every moment.
И мы больше никогда не видели его – нашего доктора.
We never saw him again, our doctor.
Мы его поросячьего хвостика тут не видели все эти пять лет
We haven't seen his pigtail these last five years
Нет. Мы его не видели.
Has anyone seen this trainee, girls?
Привел нас вчера домой, мы и не видели его до сих пор.
We haven't seen him since he brought us home yesterday.
Мы никогда его здесь не видели.
We've never seen him around here.
Убедись, что все видели торт, пока мы не начали его резать.
Make sure that everybody sees the cake before we cut it.
Мы его уже пару дней не видели.
We haven't seen him in days.
Ну... мы его никогда не видели.
Well... we never saw him.
Мы не видели Жеффа какое-то время, и Луис попросил меня его проведать.
We hadn't seen him in some time.
Мы не видели его.
We haven't seen him.
Мы не видели его полгода.
We've not seen him for six months.
Мы никогда его не видели!
We haven't seen him before!
— Не нужно представлять, мы видели его.
- We don't have to, we've seen it.
Мы не видели его 2 года, и от этого не чувствуем себя хуже.
- Fortunately, we don't see him anymore.
Мы его видели в бассейне.
We saw him at the pool.
Помнишь, мы видели его в бассейне, на сей раз с ним была неплохая девушка.
But the other day he was with one who wasn't too awful.
Впрочем, мы не видели его уже целых три дня.
Well, anyway we haven't seen him, not for three days.
И никто не может отрицать, что его корабль не похож ни на что, что мы когда-либо видели.
And no one can deny that that ship of his is unlike anything we've ever seen.
Видели его наверху? Он так испугался волка, что чуть не описался! - Мы столкнулись с ним нос к носу!
Did you see the Freak up there, man?
Мы не видели его со времен последнего сезона Шерон Стоун.
We haven't seen him since the Sharon Stone season.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
He didn't want us to see him but he'd be drunk, so he'd crash into something and wake everybody up.
- Мы не видели его.
We haven't seen him.
Я знаю, что тебе не хочется выслушивать это сейчас но мы видели его в новой квартире.
I know you don't want to hear this now but we've seen him in his new place.
" С тех пор мы его так и не видели.
We didn't see him around anymore.
Мы раздобыли все нужное оборудование, но он исчез три часа назад, и мы не видели его с тех пор.
We got all the equipment but he disappeared about three hours ago and we haven't seen him since.
Мы так давно его не видели.
We haven't seen him in so long.
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
We found an energy barrier around the fourth planet that was unlike anything we'd ever seen and when we probed it with our scanners it triggered a quantum reaction.
Мы никогда не видели, смог ли ты его выполнить!
We never saw if you made it!
Мы никогда не видели его.
We never saw him.
Я сказала. что мы его раньше не видели.
I said we'd never seen him before.
Мы посмотрели во всех комнатах. Джинкса там нет. Соседи его тоже не видели.
Yeah, none of the neighbors have seen him either.
Тогда Моника со своей подругой Филлис унесли пёсика, и больше мы его никогда не видели.
So Monica and her friend... Phyllis take away the dog, and that was the last time we ever saw him.
Мы давно его не видели.
Well, it's been a while since he saw him.
Мы его года два не видели. - Кошмар.
Oh, that sucks.
Чарли Чаплин, Шарло, самый великий человек в мире! И мы как будто никогда его раньше не видели.
Charlie Chaplin, Charlot, the most famous man in the world... and it's as if we've never really seen him before.
Если бы мы его видели, ничего больше увидеть бы не смогли. Часто говорят, что скорость света - постоянная величина, но это не так. Только в вакууме скорость света - 300 000 км / сек.
It's often said that the speed of light is constant, but it isn't, only in a vacuum, when it is 186,000 miles a second.
- Мы его в лицо никогда не видели.
- We never see his face. - You're lyin'to me.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его потеряли 105
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его потеряли 105