English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы его упустили

Мы его упустили tradutor Inglês

143 parallel translation
Твою мать, мы его упустили.
Fuck, we lost him.
Что если мы его упустили?
Maybe we've missed him already.
Мы его упустили.
We lost him.
Мы его упустили.
We've lost him.
- О, мы его упустили.
- Oh, we've lost him.
Мы его упустили, Командир.
We've lost it, Commander.
И мы его упустили.
We missed him.
Мы его упустили.
We missed him.
- Это был наш шанс, и мы его упустили!
- That was our chance. And we blew it.
Капитан, мы его упустили.
Captain, we've lost target.
- Мы его упустили.
- We lost him.
Мы его упустили.
Christ almighty!
- Мы его упустили.
- We've lost him. - As in?
Надо же, мы его упустили.
- Can't believe we nailed an alien.
Почему-то у меня такое ощущение, словно мы его упустили.
You know, I'm already starting to feel like this is the one that got away.
Мы его упустили.
We had him.
Мы его упустили!
This motherfucker's out.
И мы его упустили.
And we lost him.
Но мы его упустили.
Yeah, but we lost him.
Внимание, в мужском туалете его нет, хотя седушка была теплая, так что наверное мы его упустили.
Hey, everybo, he's not in the men's room, although the seat was rm, so we may have just missed him.
Слушай, 7 лет назад случилось чудо, но мы его упустили.
Look, 7 years ago, we made magic happen. But it was bad timing.
Мы его упустили!
We lost him!
Теперь же они полагают, что возможно мы его упустили.
Now, well, they think we may have missed him.
Мы его упустили.
Forget trying to stop him.
Мы его упустили.
We just missed him.
Кто бы он ни был, мы его упустили. И теперь у нас ни единой зацепки.
Whoever it was was gone by the time we got there and we've got nothing to go on.
Значит, мы упустили его.
Come, men.
Мы упустили его.
Well, that does it. We've lost him.
Мы упустили его, сынок.
- We lost him, sonny.
Мы упустили его.
We missed him.
Отпустить психованного маньяка, чтобы спасти свою шкуру. Мы спасли свои шкуры и не упустили его.
We did that, without letting him go!
- Мы упустили его.
I think we lost him.
Что вы говорите! Мы все его упустили.
We all missed him.
Мы упустили его.
We've lost him.
О, Боже, мы опять его упустили!
Oh, my God, we missed him again!
Мы опять его упустили.
We missed him again.
Мы упустили его, когда он вылез наверх и выпрыгнул в трубу.
We lost him when he got topside and hopped a tube.
Поднять паруса, пока мы не упустили его!
Make sail before we lose her!
Мы упустили его.
We lost him.
- Мы его упустили, Рэй.
I think we lost him, Ray.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу.
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
Мы упустили его на юге холма Мушэ. Он как будто испарился в этом лесу. Шевалье!
We lost sight of it at the foot of Mont Mouchet... as if it vanished into the woods.
- Мы снова его упустили.
He tracked it in here from work.
Не могу поверить, что мы опять его упустили
I can't believe we lost him again
Черт, мы упустили его! - Вы тоже актер?
MAN Are you an actor, too?
Мы только что его упустили.
We just missed him.
Мы упустили его только что.
Must've just missed him.
4-3-5, это "Золотая рыбка", мы упустили его.
435, this is Golden Fleece, we have lost sight of the orca.
Мы так расстроены, что упустили его.
We sure are pissed we lost it. [groans]
Для того, чтобы мы могли считать мистера Козко убитым, необходим один ключевой момент, и его мы упустили. Так, ладно.
Oh, okay.
Карлтон, мы упустили его.
- Carlton, we lost him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]