English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мы его поймаем

Мы его поймаем tradutor Inglês

354 parallel translation
И когда мы его поймаем, моё ружьё позаботится о нём.
And it's gonna be my gun that takes care of him when we get him.
Если существо там, мы его поймаем.
If the creature's there, we'll recapture it.
Мы его поймаем вместе, дело не в этом.
That's not the issue. Jules.
Не беспокойтесь, мы его поймаем.
- Yeah. Don't you worry. We'll catch him.
Мы его поймаем.
We'll get him.
Но вместе с тобой мы его поймаем.
Listen... We'll get the Hawk together.
- Что будет, если мы его поймаем?
What if we get him?
Мы его поймаем.. нас наградят медалью!
Let's catch him! We'll be medalled.
- Мы его поймаем.
- I can't do it!
- Мы его поймаем!
He's not going anywhere.
Мы его поймаем.
Bring him right to us.
И, когда это произойдёт, мы его поймаем.
When he does, we'll nail him. Come on, Malloy.
Мы его поймаем, потому что мы не остановимся, пока не найдём его.
And maybe more today. We'll catch him. Because we won't stop until we do.
Мы поймаем его, но не убьем.
We're gonna catch him, not kill him.
Если мы поймаем твоего дядю, ты ведь будешь навещать его.
You know if we grab your uncle you'll come out on visiting days.
С такой скоростью мы никогда не поймаем его.
We won't get him. We'll never get him the way you're going.
Нам только не хватало разбиться. Вот тогда мы точно его не поймаем.
All we got to do is crack up, and then we'll really lose him.
Мы всё равно его поймаем.
We're going to get him anyway.
Что ж, с его приметами мы довольно быстро его поймаем.
Well, with the evidence we have on him, we'll catch him soon enough.
Мы нашли его, когда корабль будет готов, мы поймаем его.
We've located him, when the craft is ready we'll trap him.
И если мы не поймаем его как можно быстрее, то в нашем докладе будет третье нераскрытое убийство.
And if we don't get him quickly, there'll be a third unsolved murder to report to the commissioner.
- Мы поймаем его.
- We'll hunt it.
Мы поймаем его.
- We will catch him.
Вот, раскрыв его сверхзадачу, мы поймаем преступника.
Well, when we discover his Ultimate Goal, we'll catch the criminal.
Скажите ему, что скоро мы поймаем и его друзей.
Tell him it won't be long before we get our hands on his friends as well.
Хорошо, тогда мы его точно поймаем.
Allright, we'll capture him for sure.
Мы его не поймаем.
We'll never get rid of him.
Да, мы поймаем его.
Yes, I'll get him.
Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным.
He can beat it in court unless we catch him cold.
Но мы поймаем его.
But, we'll get him.
Мы поймаем его.
We'll get him.
Мы можем его догнать, если поймаем ветер.
Our ship will now commence top-speed pursuit! Using the wind, we should be able to make contact tomorrow!
Да, конечно, теперь, когда единственный подозреваемый отпал, черт побери, как мы его поймаем?
I believe that the newest recruit of "The Lady's Companion" has made a scoop.
Моя теория что ничего хорошего не произойдет пока мы его не поймаем.
Nothing good's gonna happen until we catch him.
Как же мы его теперь поймаем?
How can we catch him now?
Мы поймаем его, я буду счастлив.
Hey, man. We catch him, I'll be happy enough.
Если мы не поймаем Ланца, пусть это будут его трудности!
You'll be in trouble if we don't find Lanz soon. Stefan?
Мы его уже ловили, поймаем еще раз.
We caught him before, we catch him again.
Мы с тобой найдём его невесту и поймаем орангутанга.
Now all we have to do is track down the girl and the ape's in the bag.
Это может занять пару недель, но мы поймаем его.
You'll limit your activities to paperwork and answering phones and don't act so surprised!
Если мы его не поймаем, он продолжит убивать офицеров пока ни одного не останется?
If we don't catch him will he keep shooting officers till there are none left?
Если этот идиот использовал свою машину, мы скоро его поймаем.
If the idiot used his own car, we'll catch him soon.
Ну что ж, значит мы очень скоро его поймаем.
Well, then we should be able to wrap this up very soon.
Мы его не поймаем, так поймают эти проклятые бушмены.
We won't get'im. They'll stay in the bush... blacks will.
Как мы поймаем его, если вчера он был на полдня впереди, а сегодня, может, и больше?
- He knows! How are we ever going to catch him? He was half a day ahead yesterday.
Если мы не поймаем его, я твои уши возьму с собой назад.
If I ever catch him it'll be YOUR ears I'll take back with me.
Может, нажать на него немного? Чем скорее мы поймаем его, тем скорее вернёмся назад.
The sooner we catch him... the sooner we'll get back.
Это просто идея, но если мы найдем его след в Мадриде, возможно, его поймаем.
It's a long shot, but if we could track him from Madrid, we could still catch him.
Когда мы поймаем Зубную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
When we catch the Tooth Fairy... that print plus his teeth will burn him.
И если мы кое-кого поймаем на этом, то мы его больно накажем.
The consequences for the one responsible would be severe.
Мы его поймаем.
We'll catch him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]