Не стой там tradutor Inglês
172 parallel translation
Не стой там.
Don't just stand there.
Не подходите! Не стой там.
My reply to your annoying letter.
Клифф, дорогой, не стой там долго, простудишься.
Cliff, dear, don't stay out there so long.
Не стой там
Don't stay there.
Ну, не стой там просто так иди за ними!
Well, don't just stand there go get them!
Тогда не стой там, а принеси дюжину палок.
Well just don't stand there, go and grab a dozen sticks.
Не стой там.
Don't stay here.
Не стой там, заходи.
Do not just stand there, come on.
Не стой там, иди сюда.
- Hi. - Don't just stand there.
Ну же, не стой там просто так.
Well, don't just stand there.
Проходи, не стой там.
Come in, don't stand there.
Ну не стой там просто так.
Well, don't just stand there.
Эй, не стой там попусту, сделай что-нибудь!
Well, don't just hang there, do something.
Только не стой там!
Don't just stand there.
Не стой там, ради бога!
Don't stand there, for heaven's sake!
Не стой там. Прячься, пока он тебя не заметил.
- Hide before he sees you.
Не стой там без дела, обними меня.
Don't just stand there, give me a hug.
Ладно, не стой там, ты тупой сукин сын.
Well, don't just stand there, you dumb son of a bitch.
Только не стойте там
Don't just stand there.
Не стойте там.
Don't just stand there.
Стой с ней вон там.
Stay with her over there.
Не стойте там, сделайте что-нибудь.
Don't just stand there, do something.
Стой! Стой там и не подходи!
- Be aware or I'll make a hole on you.
Не стойте там, я замерзла.
Don ´ t stand there, I ´ m cold.
Не стойте там, разинув рот, Спок.
Don't just stand there jawing, Spock.
Не стойте там, отойдите, отойдите, отойдите туда.
Don't stay there.
Ну, не стойте там, идите, вы свободны.
Well, don't just stand there, come on, you're free. Come on!
Стойте там! Не шевелитесь!
- The look on your face doesn't bode well for me.
Ну же, не стойте там просто так.
( IN NORMAL VOICE ) Well, don't just stand there.
Не стойте там, проходите.
Don't just stand there, go right in.
- Не стойте там, идите за ним.
Don't just stand there, after them! - Me?
Не стойте там.
Better not stand there.
- Никто не скажет : "Стой там!"
- No one saying, "Be there"
Не стойте там.
You come down first...
Лучше не стойте там.
Just don't stand there.
Так вот, не успела я там и 10 минут пробыть, как она развернула мой стул у барной стойки и я оказалась лицом к лицу с этим очаровательным человеком.
Well, I wasn't there ten minutes when she spun my barstool around and I was face-to-face with this nice-looking man.
Ну не стой же там.
Don't just stand there.
Я там сто лет не была и ужасно соскучилась по жареным ножкам крада.
I haven't been there for ages, and I have been craving broiled krada legs.
Но я там уже сто лет не был.
- Australia. But I'm never there.
Быстрее, не стойте там! На колени, дочь моя!
Kneel, my daughter!
Живо. Не стойте там!
Don't stand there!
Входите, не стойте там.
Come in, don't just stand there.
Стой там. Не зли меня.
Don't make me come over there.
Не стойте там. Проходите.
Don't just stand there, come in.
Не стойте там просто так, разъясните ей!
Don't just stand there, talk some sense into her.
О, ну, не стойте там просто так, Поттер.
Don't just stand there, Potter.
Я не хочу закончить как один из тех бомжей там за стойкой.
I don't wanna end up like one of those bums at the counter there.
Не стой там! - Прими меры!
- I need you to intervene!
- Не-не-не, приятель! Стой там!
- Just stand there!
Ставлю сто штук и левое яйцо что кроме простуды ты там ничего не словишь!
Hey, 100 grand and my left nut says the only thing you catch out there is a cold.
"Ран-ран"? Хорошая идея! Сто лет там не ели!
Ran Ran, now that's a plan We haven't eaten there in ages
не стой у меня на пути 35
не стой 74
не стой столбом 31
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой там 348
там все в порядке 37
не стой 74
не стой столбом 31
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой там 348
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было что 72