Не стой столбом tradutor Inglês
56 parallel translation
- Не стой столбом.
- Don't just stand there.
Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Don't just stand there. Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Ладно, не стой столбом.
Don't just stand there!
Не стой столбом, больше кротости.
And without looking like a sick chicken!
Возьми мешок, а не стой столбом как идиот!
Pick up the sack and don't just stand there like a fool.
Виолетта, не стой столбом!
Violette, get up!
Не стой столбом!
And you standin'there. - Fuckin'go down, will ya?
Ты это знаешь отлично, так что не стой столбом.
You know that perfectly well, so don't be stupid.
- Ну так не стой столбом, открой ее.
Well, don't just stand there, break it open!
Не стой столбом, иди перекрой воду.
DON'T STAND THERE. TURN OFF THE WATER! DON'T STAND THERE.
- Джози, не стой столбом, наливай
- Don't stand there, Josie, pour.
Не стой столбом. Принимайся за работу.
Don'tjust stand there get going
Давай помогай, не стой столбом.
Come and help. Hurry up.
Не стой столбом, парень.
Don't be shy, pal.
Не стой столбом, Генри.
Enough stalling, Henry.
Васи, не стой столбом!
Why are you talking about Chitti now?
Не стой столбом, девочка. Уберись здесь.
Don't just stand there, girl.
Да не стой столбом, садись если хочешь.
Don't just stand there. Get in if you want.
Не стой столбом, Рори!
Well, don't just stand there, Rory!
Не стой столбом, Олдмен!
Don't just stand there, Oldman.
Ну, не стой столбом.
Well, don't just stand there.
Ну, не стой столбом, заходи.
Well, don't stand on ceremony.
Не стой столбом!
Don't just stand there, man.
Не стой столбом, присоединяйся.
Feel free to join in anytime.
Не стой столбом.
Well, don't just stand there.
не стой столбом со своим членом в руках, Труман скажи что - нибудь
Don't just stand there with your dick in your hand, Truman. Say something.
Не стой столбом.
Knock yourself out.
Боже правый, не стой столбом.
Good God, don't just stand there.
Не стой столбом...
Don't stand in front...
Ответь на звонок! Не стой столбом!
Don't just stand there, take it!
Дэрил, прослушай легкие, а не стой столбом.
Daryl, listen to the lungs and stop looking pretty.
Не стойте фонарным столбом.
Don't stand there like a lamppost.
Не стойте столбом, мистер Бентон.
Don't just stand there, Mr Benton.
Заходите, не стойте столбом.
Please come in.
Ну не стойте же столбом.
Well, don't just stand there gawping.
Да не стой ты столбом!
Don't stand there, man! Help me!
Не стой столбом - качайся!
Swing!
Ну, не стой же столбом.
Well, don't just stand there.
Не стой столбом!
Do something.
Не стойте столбом!
Don't just stand there!
Не стойте столбом.
Don't just sit there.
- Ну не стой же столбом, Стерлинга наверное уже пытают, причём прямо сейчас!
- Well don't just stand here, Sterling's probably being
Да не стойте столбом, помогите ей!
Are you gonna just stand there or are you gonna help her?
- Пожалуйста, не стойте столбом
please don't just stand there.
- Да не стойте же столбом!
- Don't just stand there!
Да не стойте вы столбом, отправляйтесь за помощью!
Don't just stand there, get some help!
Девушки, не стойте столбом.
Move it or lose it, ladies.
Не стойте столбом, парни, возьмите ведро, возьмите мусорное ведро!
Don't just stand there, folks, grab a bucket, grab a trash can!
Не стойте столбом.
Don't just stand there.
– Не стойте столбом!
Don't just stand there!
Ну, не стой же столбом, Джад, принеси мне моего отца карманные часы.
Well, don't stand there gawping, Jud, fetch me my father's pocket watch.
не стой у меня на пути 35
не стой 74
не стой там 39
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
не стоит благодарности 353
не стоит беспокоиться 156
не стой 74
не стой там 39
не стойте 36
не стой здесь 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
не стоит благодарности 353
не стоит беспокоиться 156
не стоит забывать 19
не стоит этого делать 95
не стоит извиняться 68
не страшно 466
не стесняйся 630
не стоит 2817
не стреляйте 1071
не стесняйтесь 484
не стоит и говорить 16
не стрелять 721
не стоит этого делать 95
не стоит извиняться 68
не страшно 466
не стесняйся 630
не стоит 2817
не стреляйте 1071
не стесняйтесь 484
не стоит и говорить 16
не стрелять 721