English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не трогай ее

Не трогай ее tradutor Inglês

507 parallel translation
- Не трогай ее, до прихода врача.
- Don't touch her till we get a doctor.
Не трогай ее.
Come on, don't touch her.
- Не трогай ее.
- Take your hands off her.
- Не трогай ее.
Don't hurt her -
Не трогай ее!
! No.
" то бы ни случилось - не трогай ее.
Just don't touch it, whatever you do.
- Не трогай ее.
- Don't touch her.
Не трогай ее, Голландец!
Who got you this? And this?
Не трогай ее!
Don't do it! Don't do it!
Не трогай ее. Она беременна.
- Get her hands off of her.
Не трогай ее, сукин сын!
Leave her alone, you son of a bitch!
Не трогай ее.
Don't touch her.
Не трогай ее!
Get off her!
Не трогай ее.
Don't touch her
- Не трогайте её.
Just leave Miss Novak out of this.
Не трогайте её, она ни при чём!
Keep your hands off of that young lady... - She had nothing to do with this... - Just a minute.
она думала что это ее кровь не трогай.
She meant that to be her blood. Don't touch it.
Лучше не трогайте ее.
Better not move her.
- Не трогайте ее.
- Let her go.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Please, you wouldn't do anything to hurt her? Please.
Но ее не трогайте.
Ok but don't touch her.
Оставь её, Ук, не трогай её!
Leave her Uk, don't touch her!
- Не трогай её, не смей! - Я ей покажу! - Нет!
I'll kill her!
Не трогайте её.
Don't anybody touch her.
Ничего не делай! Не трогай ее!
Let it go!
Не трогайте ее.
Don't touch her.
- Не трогайте ее.
- Don't touch her.
Не трогай её.
Don't touch her.
Гарольд, не трогай ее, отпусти. Начинаем.
All right, let's get going here, will you, please?
Не трогайте её!
Don't touch her!
Я не хочу её видеть. Нет, не трогай!
THE KITTY CAT IS NOT THERE?
- Не трогай, ты её садил?
Do not touch it, don't! Are you the one who planted it?
- Лучше не трогайте ее...
- You better not touch her...
- Не трогайте ее!
- Don't you touch her!
Возвращайся в свою крысиную нору, а ее не трогай, Голландец.
No. Crawl back in you rathole.
Не трогай её!
Don't you touch her!
Не трогайте ее, дяденька!
The friend last night, I promised to help her.
- Не трогай её, урод!
- Leave her alone!
- Не трогайте ее!
- Don't touch it!
Да не трогайте ее, она же пьяная.
Don't touch her, she's so drunk.
- Эй, не трогай её в её положении. - В каком положении?
Hey, hey... don't ya hit her in her condition. / What condition?
Так, не трогай её, лежи спокойно, лежи.
I think I've broke me ankle.
Прошу вас, не трогайте её.
Please, don't touch her.
Не трогайте ее!
Don't touch her.
Не трогайте ее!
- Don't touch her!
Не трогайте её.
Don't touch.
Кожу не трогай. Её только что смазали маслом.
Don't touch the leather, it's just been oiled.
Не трогайте ее!
Don't touch her!
Не трогай ее!
Don't touch her!
Делай, что хочешь, но ее не трогай!
Do what you like, but you shouldn't have hit her!
"Если Мины вам не по душе, не трогайте её."
" If you don't like Ming, don't touch this one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]