Он нас видит tradutor Inglês
114 parallel translation
- Он нас видит. - Давай, давай.
- I don't think he's seen us.
- Он нас видит?
- Has it seen us?
Он нас видит?
Can he see?
Он нас видит?
Can he see us?
Почему он нас видит, а другие - нет?
Why can he see us, but others can't?
Он нас видит.
He can see us.
Он нас видит?
Can you see me?
- А что если он нас видит?
- what if he sees us?
- Он нас видит
- he sees us.
- По-моему он нас видит.
I think he sees us.
- Он нас видит?
He can see us now?
Если мы в его сне, может, он нас видит.
Maybe if we're in his dream, he can see us.
Он нас видит.
He sees us.
- Он нас не видит.
- He can't see us.
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане.
Someone imagines that they see moving lights in the sky. And the next thing, a thousand hysterical witnesses... turn up all over the world swearing that Martians are attacking us.
Он видит нас, следует за нами, он нагоняет нас, он пришел за нами!
He's seen us, followed us, he's caught up to us, he's coming at us!
Как будто он нас не видит.
This is if he doesn't see us.
Он нас не видит, даже если бы хотел нас найти.
I don't think they could see us even if they were looking for us.
Не теряйте время, он нас не видит.
- All right, come on now, forget it. - You're wasting time, they didn't see us. - Bloody pilots.
Он правда нас видит?
He's really watching me?
Он видит нас?
Did he see us?
Чем больше он нас так видит, тем сильнее он хочет быть таким же.
The more he sees us dance, the more he will get used to it.
Он не видит нас, пока мы не шевелимся.
He can't see us if we don't move.
Он видит нас.
He sees us.
Так, он нас видит, но не слышит.
He can see me, but can he hear me?
Похоже на то, что он только видит нас.
It doesn't look like it. He'sjust watching you. This is a special news bulletin.
- Он нас тоже видит, это точно.
- Well, he can see us, that's for sure.
Она говорит, что он не слышит и не видит нас.
She says he can't hear us or see us.
По-моему, он видит нас.
I think he's watching us.
Он видит нас.
He sees you.
Этот мелкий говнюк однажды уже хорошенько схлопотал от полицейских... и вот он видит нас, так?
This little shitbird, having already been whipped good by us once... he sees us, right?
Напролом не получится, он видит нас насквозь.
- We try to front, he'll see right through us.
У нас тут бьıло много разньıх моментов, также и то, что он видит падре...
We had all sorts of bits in here as well of him seeing the vicar...
Он нас не видит.
He can't see us.
Здесь шеф нас не подслушает. Он видит, что мы делаем, с помощью зеркала.
The Chief doesn't look at us directly, but he knows what we are doing by using that lighter.
Он видит нас сейчас в постели?
He can see us now?
- Он видит нас.
Okay, he sees us.
Я не понял, он нас чего, видит?
Hey, can he see us?
Тебя штесняет, што он видит нас вмеште, да?
What's wrong? Are you embarrassed by being seen with me?
Пока он не видит нас.
As long as he doesn't see us.
Он нас не видит...
It can't see us.
Тот мальчишка? Тот мальчишка, сэр, может и не знает, как разрубить человека мечом, но он видит в нас истинное.
That "boy", sir, may not know how to split a man open with his sword, but he sees the truth in us.
Во всех нас. Он видит любовь, что сияет в наших сердцах, и он видит, на что она способна здесь, на земле.
He sees love shining in our hearts, and he sees what it can do here, on earth.
Он и сейчас нас видит.
He's watching us right now.
Возможно, Раш устраивает пожар, чтобы самому его потушить, или он настолько впереди нас, что видит проблемы, которые мы еще не видим.
Well, it could be that Rush is just starting a fire so he can put it out, or it could be that he's so far ahead of us he can see problems that none of us can see.
Он обращается к тому, что у нас внутри - как будто кроме него никто этого не видит.
He appeals to who we are, like he sees us when nobody else does.
Мы не можем видеть Его, но Он всегда видит нас.
You can't see Him, but He always sees us.
Ортиз здесь, но нас он, кажется, не видит.
Ortese is here but I don't think he's seen us.
Он видит нас.
There he is. He's got a visual on us.
Кстати, сквозь стекло он нас не видит.
Ah, and he can't see us from that side.
Он просто видит в нас трех гомосексуалистов.
He's just seeing us as three homosexuals.
он нас убьет 16
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он настаивает 45
он нас слышит 26
он настоял 42
он настаивал 50
он нас не видит 16
он нас подставил 18
он нас бросил 16
он настоящий 165
он нас видел 29
он настаивает 45
он нас слышит 26
он настоял 42
он настаивал 50
он нас не видит 16
он нас подставил 18
он нас заметил 30
видит 51
видите 4709
видит бог 286
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видит 51
видите 4709
видит бог 286
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
он наш друг 58
он напуган 122
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нашел меня 42
он наш друг 58
он напуган 122
он на 115
он надеется 83
он нам нужен 150
он наш сын 28
он называется 200
он на месте 41
он наверху 212
он наш отец 17
он на свободе 42
он наркоман 56
он надеется 83
он нам нужен 150
он наш сын 28
он называется 200
он на месте 41
он наверху 212
он наш отец 17
он на свободе 42
он наркоман 56