Она заболела tradutor Inglês
340 parallel translation
"Я не знаю - бабушка забрала её, потому что она заболела."
"I don't know... Granny's taken her away because she's ill."
- Она заболела.
- She gone got sick.
Профессор Марвел сказал, она заболела.
Professor Marvel said she was sick.
Но она заболела, так что мне пришлось взять её с собой.
But she's been ill, so I had to bring her.
- Я собиралась оставить её с экономкой, но она заболела.
I was going to leaver her with the housekeeper, but she's been sick.
Она заболела, и я всю ночь ждала врача.
She was sick. Such worries waiting for the doctor.
Однажды она заболела и в бессознательном состоянии была отправлена в лазарет.
One day she fell ill and was taken to hospital
Просто в этот раз она заболела прямо перед премьерой...
This time she fell sick just as your film opened.
Она заболела примерно тогда, когда его арестовали.
SHE BECAME ILL ABOUT THE TIME HE WAS ARRESTED.
Марлен позвонила мне... Она нуждалась во мне на показе, она заболела и ей необходимо было увидеть врача.
Marlene called me, she needed me at the exhibition, she was sick and needed to see a doctor.
- Она заболела.
- She's ill.
Там Жозиан, она заболела.
~ Josiane feels bad. Come along. I'm going with you.
Она заболела?
Is she sick?
Господи, неужели она заболела?
God, it won't be foot and mouth disease?
У вас должна быть фру Андреасен сейчас, но она заболела. Поэтому я вместо неё.
You were to have Mrs. Andreasen at this time, but she has fallen ill, so I'm here as a substitute.
Она заболела и умерла.
She got sick. Died.
Это миссис Вэйверли. Она заболела.
She is my wife, it is ill.
- Когда она заболела?
- When did she get sick?
Когда она заболела, я думала, что она притворяется.
When she first got sick, I thought she was faking.
[Ветеринар] Она заболела.
She's sick.
Она заболела, и Шерри прислала нас.
Francine's sick today, so Sherry sent us.
Она заболела, и приехали мы.
Francine's sick, so we're here.
Она звонила, что заболела.
You remember? She-she called in sick.
"Мама из-за тебя заболела - если она умрёт, виноват будешь ТЫ!"
"You've made mother ill, and if she dies, it'll be your fault!"
Если бы он держался подальше от Берит, она никогда не заболела бы так тяжело.
If he had kept away from Berit, this would not have happened.
Ты же не хочешь, чтобы она снова заболела, так ведь?
You don't want her to get sick again, do you?
Я думал, что она заболела.
No.
Хотел бы, я чтобы у моей жены заболела голова и она осталась дома.
I wish my wife would get a sick headache and go home.
Странно, что она приехала и сразу заболела.
It's funny she would arrive here sick.
Она в Ангьене, бабушка заболела.
- With her sick grandmother.
Она пошла на экскурсию и заболела.
She goes on an excursion and gets sick.
Сказала, что заболела. Но, по-моему, она не поверила.
I told Mrs. Kipfer I was sick.
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
I think you described it very well, in view of the fact that she was taken violently ill at 3 am, put to bed with a high fever, and has had all her appointments for today cancelled in toto!
Она была полновата, вот и заболела так неожиданно.
She was overweight, so the illness came on suddenly.
Но она сильно заболела, правда?
But she's awfully sick, isn't she?
Она носила ее в корзине, девочка заболела, покрылась коркой, из-за недостатка питания, и однажды, точно в той корзине...
She carried it in a basket, ill, and full of scabs. Because of malnutrition. And one day, in that same basket...
Она сильно заболела?
Is she awfully ill?
Моя жена заболела, она простудилась. - О, я очень сожалею.
- My wife is unwell ; a slight cold
Тогда она точно заболела.
- Then she must be very, very sick. - She's at death's door.
Ты помнишь как она взвалила обязанности на себя, когда твоя мама заболела?
No, no, she's very responsible.
Она наверняка из-за этой зверюги заболела!
I hope that animal didn't make her ill
Потом она подхватила какую-то инфекцию и тяжело заболела.
Then she caught some bug and was very sick.
Она сильно заболела при родах.
She was quite ill.
И вы не думаете, что она чем-то заболела?
She's not sickening?
Сегодня утром она позвонила и сказала, что заболела.
When she called in this morning, she wasn't well.
Надеюсь, она не заболела?
A girl.
- У нас полно ветеринаров, - куда она еще могла пойти, если заболела?
- A houseful of vets, where else would she go if she was ill?
После этого она вновь заболела, и ее положили в больницу. И я ее не видела.
Then she was ill again and hospitalized, and I didn't see her.
- Она не заболела?
- She's not ill, is she?
Помнишь, как все это началось когда она тяжело заболела в детстве?
Remember how it started... when she was so sick?
Она не больна, потому что заболела, но потому, что ей причинили страшное зло.
She isn't ill because she is ill, but because of the harm done to her.
заболела 53
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она забавная 54
она здесь из 19
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она забавная 54
она здесь из 19
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21
она здорова 62
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21
она здорова 62