English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Она холодная

Она холодная tradutor Inglês

127 parallel translation
Она холодная.
She's cold.
Она холодная, как...
She's as cold as...
Я думаю, она холодная.
I think she's cold
- Да, но она холодная.
Yes, but it's cold
Она холодная.
It's cold.
Господи, она холодная как лед!
Oh, Mother of God, it's icy!
Давай! - Нет, она холодная.
NO, IT'S TOO COLD!
Она холодная, эгоистичная женщина.
She was a cold, selfish woman.
Ух, она холодная!
It's cold!
Я только проверял, не слишком ли она холодная.
I'm just checking to see it's not too cold.
Если бы я протянул руку и потрогал её сторону постели,... я бы убедился, что она холодная.
If I could just..... reach over and touch her side of the bed,... .. I would know that it was cold.
- Она холодная. Потрогай.
- It's frozen!
Она холодная как лед и вдобавок психованная.
She is cold as ice and dead crazy on top of it.
Да она холодная.
She's out cold.
- Она холодная! - Скорее!
It's cold.
- Она холодная, держи.
- This is cold, so it'll help.
Она холодная!
It's cold.
Она холодная, но, эм.. знаешь, холодная пицца.
It's cold, but you know, it's cold pizza.
- Она холодная.
She's air-cold.
О, она холодная.
Oh, it's cold.
Она холодная.
She's so cold.
- Но она холодная.
- It's cold.
Она холодная.
It's cold
Когда холодная мамочка становится горячей... Боже, как она обжигает!
When a cold mama gets hot... boy, how she sizzles!
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
She's a mighty cold woman... prancing about Atlanta by herself.
Она не только холодная, но... и очень короткая.
Not only is it too cold, but... Well, it's too short.
Холодная, жестокая, болезненно ревнивая... к скромному очарованию Синдереллы, она безжалостно третировала её, удовлетворяя малейшие капризы своих избалованных дочерей.
Cold, cruel, and bitterly jealous of Cinderella's charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests of her own two awkward daughters.
Это была длинная, холодная зима, и она как дыхание весны.
It's been a long, cold winter, and she is like a breath of spring comin'through the window.
Она не холодная.
- It's not cold.
Она слишком холодная.
The water's too cold for you.
Она слишком жесткая, слишком холодная, ее никто не интересует, она никому ничего не прощает, она никогда на меня смотрела.
She ´ s too tough... She ´ s not interested in anyone. She has no sympathy for anyone.
- Она - холодная женщина, и ты уподобляешься ей!
- She's a cold woman and you bend to her!
Она такая холодная..
It's so cold.
Я сказал что она мрачная, властительная и холодная.
I told him, she's morose, and controlling, and icy.
Она слишком холодная.
It's too cold.
Она холодная?
Is it cold?
Она немного холодная.
It's a bit icy, of course.
Она такая холодная.
She is so cold.
Милый. Она же совсем холодная.
Oh honey that cold.
- Она холодная, как лёд.
- Cantaloupe, ma'am.
Нет, кажется она слишком холодная.
Nah, looks like the water's kinda cold.
Она такая холодная, и поверхностная.
I mean, she's cold and superficial.
Она старая, холодная, и она укажет нам путь.
Old, cold, showing the way.
А она, кстати, холодная.
Solana has the figures, sir.
А то она немножко холодная.
Yeah, it's just a little cold.
- Она всё ещё холодная.
- She's still too cold.
Она... холодная.
She's... cold.
Потом, когда она попадает в воду, элементы объединяются, и, так как вода холодная, воздух выталкивается, и поверхность стекленеет а лава затвердевает. Так образуется обсидан.
So, when it hits the water, the elements coalesce, and since that water is cold, the air is forced out, and the surface glazes over, and the lava becomes hard, and that makes obsidine.
Вы наверняка превосходите ее, она танцует как холодная рыба!
You must be far her superior... she dances like a cold fish!
о мой бог, она такая холодная
Oh, my God, it's cold.
Она ж холодная!
I'm going to fucking kill you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]