Она хочет знать tradutor Inglês
209 parallel translation
Она хочет знать, кто говорит.
She wants to know who says.
Она хочет знать, когда Лондон заполнится арабами.
SHE WANTS TO KNOW IF LONDON'S REALLY CRAWLING WITH ARABS.
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу...
- My mother is from Waco and wants to know if you went to high school...
она хочет знать.
she wants to know.
Но она хочет знать, что случилось с её сыном.
She only wants to know what happened.
"В плане" секса. Она хочет знать, как у нас с сексом.
She wants to know how it goes.
Она хочет знать, зачем ты ходишь с полотенцем вокруг головы.
She wants to know why you tie the towel around your head.
Вероятнее всего она хочет знать...
What she probably wants to know is...
Нет, она хочет знать, что ты достоин, чтобы пережить ее день рождения.
She just wants to know you care enough to suffer.
Она хочет знать, кто живет в ее квартире.
She wants to know who's staying in her apartment.
Она хочет знать может ли она заплатить личным чеком.
She wants to know if she can pay with a personal check.
Она хочет знать, если она знает девушку, сможет она остаться?
She wants to know, if she knows a girl, does she get to stay?
Она хочет знать зачем.
She wants to know why.
Скажи ей, она хочет знать о твоих желаниях.
Go ahead, he wants to hear your dreams.
Она хочет знать, зачем Августина зарыла свое свадебное кольцо если она думала, что ее убьют.
She wants to know why Augustine buried her wedding ring when she thought she would be killed.
Она хочет знать где ты ее уложешь спать.
She wants to know where you want to put her.
Она хочет знать, смогу ли я там тоже спать.
She wants to know if I can sleep there, too.
Она хочет знать, с кем я был на Ямайке.
She wants to know who I went to Jamaica with.
Она хочет знать, кто сказал вам это слово.
She wants to know who told you this word.
Она хочет знать, что с ее мужем.
She'd want to know about her husband.
Она хочет знать все о нас.
You all know what it's like.
Она хочет знать как скоро вы сможете избавиться от этого педика.
She says she wants to know how soon you can dump the fairy.
- Она хочет знать, что
- She wants to know that
Она хочет знать, носишь ли ты все еще стрелки на брюках.
she wants to know if you still wear pleats.
Она хочет знать, когда ждать от тебя следующую историю.
She wants to know when she can expect the new piece.
Мэрион здесь, потому что она хочет знать правду какова бы она не была.
What happened? Mr Pershore had to cancel. He's indisposed.
Она хочет знать всё!
She's so inquisitive.
Когда девушка-светлячок хочет дать знать мужчине-светлячку, что он ей как бы немного нравится, она мигает светом с двухсекундным интервалом.
When the girl firefly wants to let the man firefly know that she likes him a little bit, she flashes that little light in exact two-second intervals,
Я говорю, Аньезе 16 лет, и, может, она знать его не хочет. Что я ещё мог ответить?
Besides the fact Agnese is 16 and probably wants nothing to do with him, would I give her to a man like that?
- Она ничего не хочет знать.
She won't listen.
Она разведена, и её муж, по-видимому, ничего не хочет о них знать.
Was separated and the husband obviously not want to know anything about them.
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
Иногда мне кажется, что она просто не хочет знать правду.
I don't think she wants to know the truth.
Она просто хочет знать, когда ты закончишь.
She just wants to know when you'll be finished.
Я последовал твоему совету, и тебе следовало бы знать, что она хочет... Да... чтобы я больше не виделся с тобой.
And while that was good advice, you should know that what she wants is for me not to see you anymore.
Но я должен знать, почему она не хочет, чтобы я остался.
But I should know why she doesn't want me to stay.
Она не хочет тебя знать.
She doesn't want to know you.
Она хочет знать все.
Of course she does.
Но она ничего не хочет знать.
She doesn't want to know.
Она очень хочет знать, когда у вас с Трейси помолвка.
ALL SHE WANTS TO KNOW IS, WHEN ARE YOU AND TRACY GETTING HITCHED?
- Теперь она здесь, и я хочу знать, что она хочет.
Powerful forces are conspiring against us. Fremen rebels hate the way I'm cha...
Может, она не хочет давать тебе удовлетворения знать это, но ты войдёшь в историю как одна из великих любовей в жизни Джоyи Поттер, что, поверь мне, не хило.
She might not want to give you the satisfaction of knowing this but you're one of the great loves of Joey Potter's life, which, doesn't suck.
Ей необязательно знать всю правду, но она хочет видеть Ваше настоящее лицо.
She may not want the whole truth, but she does want the real you.
Но этого не случится, потому что она и знать меня не хочет.
Not gonna happen though. She doesn't want anything to do with me.
Женщина знает, что мужчина врет если она действительно хочет знать это.
A woman can tell when a man lies, Ray If she's paying attention and if she really wants to know.
Она вечно хочет знать, почему происходят всякие плохие вещи.
She always wants to know why bad things happen.
перестань Джейк, она не хочет знать это потому, что
COME ON, JAKE. SHE DOESN'T WANT- - IT'S BECAUSE- -
Когда увидишь её, будешь знать, что делать наверное хорошо знать, что у неё есть родители, которые борются за неё думай о том, чего она хочет, попробуй сделать её счастливой, как будто ты на её месте
You see her, you'll know what to do. Must be nice to know she has parents like this, who fight for her, think about what she wants, try to make her happy like you would've.
Она вечно хочет знать, почему происходят всякие плохие вещи.
Hey, I already gave you guys my fingerprints today at the house.
Рики, я тебе повторяю, она знать тебя не хочет.
Ricky I told you, she won't have anything to do with you.
Просто она все спрашивает обо мне, хочет все обо мне знать, и я подумал, что отвезу ее на озеро, где мы раньше играли.
It's just that she's asking me all these questions all the time and she wants to know everything about me, so I thought that I would take her to the lake where we used to play.
она хочет 888
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет умереть 16
она хочет с тобой поговорить 26
хочет знать 42
знать 522
знать бы 39
знать не знаю 19
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет умереть 16
она хочет с тобой поговорить 26
хочет знать 42
знать 522
знать бы 39
знать не знаю 19