Она хочет tradutor Inglês
11,253 parallel translation
Мы обе залетели, она хочет своего оставить,
We're both knocked up, she wants to keep hers,
Я не могу предложить Дейзи то, что она хочет или в чём нуждается.
There's nothing I have to offer Daisy that she wants or needs.
Она хочет поговорить с вами.
She wants to talk to you.
Она хочет, чтобы я помог ей исчезнуть.
She wants me to help her disappear.
Она хочет увидеть нас в офисе.
She wants to see us at the office.
Она хочет, чтобы мы помирились.
She wants us to make peace.
Келси и я хотим поблагодарить фанатов за ваши мысли и молитвы, и она хочет чтобы я сказал вам, что мы будем рады видеть вас на дороге, позже в этом году чтобы поддержать её запись.
Kelsey and I would like to thank her fans for their thoughts and for their prayers, and she wants me to let you guys know that we will see you on the road later this year to support her record.
Думаешь, она хочет уехать с острова?
Think she wants to get off the island?
- Что она хочет?
What's she up to?
Что она хочет убить их.
She's going to kill them.
Она хочет, чтобы мы были сильными и терпеливыми.
She just wants us to be strong and be patient.
Понимаешь, она хочет, чтобы мир думал, что она мертва. Так они никогда больше её не обидят, но она вернётся к нам.
You see, she wants the world to think she's dead so they can never hurt her again, but she will come back to us.
Да, я думаю, что она хочет этого от меня, и возможно, нам стоит просто попытаться запомнить те моменты, когда нам было хорошо, ладно?
Yeah, I think that's just what she needs me to do now, and so perhaps we should just try and remember how it was in all those moments when it was good for all of us, okay?
Я не заставлю первую леди ждать, если она хочет меня видеть.
I'm not gonna keep the First Lady waiting if she wants to see me.
Теперь, если все произойдет, как она хочет, в местной прокуратуре появится вакансия в не таком далеком будущем.
Now, if things'll go her way, there'll be an opening in the District Attorney's office in the not-so-distant future.
Она хочет быстрее покончить с этим, чтобы продолжить хоронить нас- -
She wants it to end quickly, so she can move on to burying us...
- Она хочет увидеть вас.
- She wants to come see you.
Она получит то, что она хочет и я получу то, что хочу... хорошую сочную порцию уличной войны.
She gets what she wants, and I get what I want... a nice juicy gang war.
Потому, что она хочет справедливости для Робби Рассела-младшего.
Because she wants justice for Robbie Russell Jr.
Она хочет стать матерью твоих детей.
Well, she wants to be the mother of your children.
Знаешь, твоя сестра и я были близкими друзьями дольше, чем она хочет признать.
You know, your sister and I have been dear friends for longer than she cares to admit.
- Ага она хочет, чтобы я была ее адвокатом. сразу же.
- Yes. She wants me to be her general counsel, starting immediately.
Она хочет знать, что происходит.
She needs to know what's going on.
В основном бывало так, как она хочет
She mostly got her way.
Вы помните, чего она хочет
You remember what she wanted. - [Elevator dings]
Она хочет остаться ради людей и ради Вас.
She wants to stay for the people and for you.
Она хочет, чтобы я стала "лицом" сайта или кем-то вроде.
and she wants me to be, like, a spokesperson or something.
- Привет. - Она помогает мне с программированием для сайта, она хочет настроить ваш аккаунт.
- She's been helping me with all the coding for the site, so she's gonna set up your account.
Она хочет, чтобы меня арестовали.
She's gonna get me arrested.
Только она хочет от него избавиться.
Only she wants him out.
Она хочет от него избавиться.
So she wants him out.
Твоя дочь сказала, что хочет встретиться со мной здесь, наедине, она сказала быть в Семёне, уверен, это значило в семь.
Why are you here? Because your daughter said she wanted to meet me here privately and to be here at Steven, which I assume means 7 : 00.
Она не хочет ничего из этого.
She doesn't want any of that.
Она не хочет меня даже слышать.
She doesn't want to hear from me.
Она не хочет тебя видеть.
She doesn't want to see you.
Поэтому я пригласил кое-кого с кем она, возможно, на самом деле хочет поговорить.
Which is why I invited someone she might actually want to talk to.
Она что, хочет умереть?
Does she want to die?
Ну, вообще-то, она не хочет показывать мне ни одно из них.
Well, actually, she won't let me see any of them.
Да, и если он не хочет, возможно, она боится сказать.
Yeah, and if he doesn't, maybe she's scared to say so.
Она слишком многого хочет.
She wants too much.
Она сказала, что хочет пойти в то место, которое считает своим.
She said she wanted to go to a place where she belonged.
Она не хочет, чтобы бы участвовал, значит, ты не участвуешь.
She doesn't want you in, you're not in.
Она не просто изгнать тебя хочет, а убить.
She don't just want you gone, she wants you dead.
Потому что она ей скажет ровно то, что та хочет услышать.
Because she's gonna tell her exactly what she wants to hear.
- Она не хочет. чтобы это дошло до суда.
- She doesn't want this going to trial.
Потому что она не хочет ничего слышать о тебе и Рэйчел Грей?
Because she doesn't like thinking about you and Rachel Gray?
Вместо того, чтобы всё делать по-своему, почему бы не дать Патрис то, что хочет она... ты серьёзно считаешь, что я просто пойду через дорогу в здание мэрии и женюсь во время обеденного перерыва? Хорошо.
Okay.
А она, блять, хочет покричать.
She went and made all this fucking noise though.
Она не хочет рассказать мне слишком много, но у меня есть ощущение, что она может знать как отсюда выбраться.
She didn't want to tell me too much, but I get the sense that she might know a way out of here.
Она заявила мне, что не хочет меня больше видеть, что наша дружба ее тяготит, что между нами все кончено.
She said she never wanted to see me again. Our friendship was choking her.
Она знает, чего хочет.
She knows what she wants.
она хочет тебя 18
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
она хочет сказать 26
она хочет знать 68
она хочет поговорить с тобой 49
она хочет с тобой поговорить 26
она хочет умереть 16
хочется 90
хочет 532
хочется надеяться 18
хочется верить 51
хочется думать 19
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
она холодная 37
она хороша 232
она хорошая девочка 66
она хотела 485
она хорошая 166
хочет поговорить 20
хочет встретиться 22
хочет поговорить с тобой 23
хочет знать 42
она холодная 37
она хороша 232
она хорошая девочка 66
она хотела 485
она хорошая 166