English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они живут вместе

Они живут вместе tradutor Inglês

108 parallel translation
Пусть они живут вместе, под одной крышей, в нашей деревне, где мы будем наблюдать за ними.
Let them live together, under one roof, in our village, where they can observed.
Они живут вместе уже давным-давно.
She cohabits with him since years and years.
Пусть они живут вместе до гробовой доски.
May they live together to a ripe old age. Amen!
Они живут вместе в этой квартире.
They live together, in this house.
Они живут вместе.
He lives with her in the house.
И все они живут вместе в чудесном сказочном мире.
They all live together in a wonderful world of make-believe.
Они живут вместе уже давно.
She's been with him for some time.
Они живут вместе?
Oh, they're still together?
- И они живут вместе? - Нет.
Do they live together?
- Они живут вместе?
- He's not living with her?
Я пытался отговорить её, но Ева уже приступила к работе, и, благодаря обмену мыслями, который налаживается между двумя людьми, когда они живут вместе, я поначалу очень скептически отнёсся к идее снять фильм по волшебной сказке.
I tried to dissuade her but Eva was already working on it, and because of the transfer of thought processes that passes between two people who live together... I was very sceptical to start with about the idea of making a film of a fairytale.
- Нет, они живут вместе.
- No, he's still there.
Теперь они живут вместе, а все их цветы - пластмассовые.
I've been hiding all my hopes And dreams away
И они живут вместе и принимают душ вместе и... бьются подушками голыми?
And they live together and shower together and... have naked pillow fights?
Они живут вместе - - это их договоренность.
They live together - - That's their arrangement.
Нас познакомила моя бывшая девушка, теперь они живут вместе, так что...
We met through my ex-girlfriend, and they are together now, so...
Может он нашел Адонга в Маниле и они живут вместе.
Maybe he found Adong in Manila and they're living together.
Они живут вместе?
They live together?
- Что означает, что они живут вместе?
- What does that mean, living together?
- Это означает, что они живут вместе.
- That means they're living together.
Эти два человека, они живут вместе.
These two people, they're living together.
- Они живут вместе?
- They wliving together?
Джез, у Елены есть постоянный любовник, с которым они живут вместе.
Jez, Elena has a long-term, live-in lover.
Они живут вместе, спят вместе.
They lived together, slept together.
И если у вас есть и кошка и собака... И они живут вместе, думаете ваша кошка ебет мозги вашему псу?
And if you have a cat a a dog... and they live together, do you think your cat mind-fucks your dog?
Последние три года они живут вместе.
They lived together for the last three years.
Они живут вместе, и у меня есть адрес.
They live together, and I got the address.
Что? Они живут вместе?
Are they living together or something?
Вполне возможно, что они живут вместе.
So everyone said they might be living together.
Они живут и умирают с этим беспокойным звуком,... вместе с вечностью.
There's life and death in that restless sound, And eternity too.
Потому что они не живут вместе с нами.
Because they are not living with us.
Они прекрасно дополняли друг друга, постоянно улыбались, были счастливы, что живут вместе в этом доме, что сидят сейчас тут со мной и говорят о том, что их интересует.
They completed each other and smiled all the time, happy to live together in this house, to be here with me, chatting about things they cared for.
" ак они и живут вместе в теплой и уютной среде, практичной обстановке – еодора'ельгена.
And this is their home, standing in its own pleasant grounds... enjoying all the benefits of Rimspoke's ingenious gadgets.
Они все живут вместе в одной большой группе. И выглядят гораздо более счастливыми чем дети которых я видел на улицах.
They all live together in one big group... much happier than kids
Когда люди живут вместе, они часто спорят.
When people live together, occasionally, there are problems.
они живут вместе, отсюда информация. И кто же эта персона?
So who is she, this other person?
И что, они долго живут вместе?
Have they been together long?
Они живут не вместе.
- We know they don't live together.
Это он в Канаде с женой. Они сейчас не живут вместе.
That's him in Canada with his wife / They're separated now /
Группа примерно из 20 ребят и девушек едет, чтобы найти работу в городе, они живут и работают вместе и у них все общее.
A group of about 20 boys and girls go to find work in a different town, they live together and share everything.
Я слышала, когда люди живут вместе Они оплачивают марки пополам, разве нет?
I heard when people live together they split the cost of stamps, don't they?
Они живут здесь вместе, Родни.
No, they live here together, Rodney.
Они вместе живут?
Do they still live together?
По статистики детям гораздо лучше, если их родители живут вместе, даже если они не в лучших отношениях, так что... все ради ребенка.
Statistics say that the kids end off way better off if their parents stay toghether even if it's not a great relationship, so... I'm in for good.
Они трахаются как кобелины, и счастливо живут вместе уже чертовы 5 с половиной лет.
They're both fucking butch as fuck, and they've been happily together for fucking over 5-1 / 2 years now?
Они все живут в одном доме вместе.
They all live in a house together.
Сэм... только потому, что они больше не живут вместе... или то, что они не будут спать в одной постели или говорить об одном и том же, не заставит его разлюбить ее.
Sam... just becausethey're not gonna beliving together anymore, just because... they won'tbe sleeping in the same bedor havingthe same conversations, it doesn't meanhe's gonna stop loving her.
— Мы что, создаем худший ситком на свете? — Ну, грибок обеспечивает... Они живут вместе, но не ладят.
You know this joke, you must know it, it's a friend who has a parrot, and the sports results are going and he goes, "Norwich one, Ipswich two."
Во-первых, они уже живут вместе, в одном доме. И потом это неправда.
They're practically living together, besides, lots of marriages work.
Или, возможно, Тома, раз уж они с Томом живут вместе.
Or maybe Tom, since he and Tom are living together.
Между ними закончилось все, они просто живут вместе, как сожители.
- It's been over between them! They're just living together because of the rent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]