Оно того стоит tradutor Inglês
729 parallel translation
Придется потратить франк, но оно того стоит.
It'll cost me a franc, but it's worth it.
- Надеюсь, оно того стоит.
- I only hope it's worth it.
Вы думаете, оно того стоит?
Wouldn't that rather defeat the purpose?
Оно того стоит.
This is worth real dough.
Возможно, оно того стоит.
Maybe it's worth it.
Оно того стоит.
It's worth it
Оно того стоит. Мне поговорить с вашим мужем? Нет, я сама ему скажу.
If you want the child badly enough... it won't deem like duch a dacrifice, now, will it?
Стоит на $ 170 дороже плюс налог, но оно того стоит.
It's $ 1 70 extra plus tax, but it's worth it.
Даже если бы мне пришлось покупать по этой цене, оно того стоит.
Even if I had to pay, it would be worth it.
Придётся забыть про огнестрельное оружие, но я думаю, оно того стоит.
We'd have to give up the firearms, but I think it's worth it.
Оно того стоит.
It was worth it.
Чтобы спать со мной, дорогой, оно того стоит.
- To make me happy. Seems I'm worth it.
Оно того стоит, разве нет?
It's worth it, isn't it?
- Зато оно того стоит! Ты его смог найти?
Did you manage to find it?
Оно того стоит, дорогой Джек.
It's worth it, dear Jack.
- Оно того стоит.
- Worth a tty.
- Оно того стоит.
Well, the price is right.
Слушай, а оно того стоит?
Look, how do I know it's for real?
А оно того стоит? Надо подумать...
I think...
Но даже, если нам придётся умереть оно того стоит.
But even if we have to die here it's worth it
Обошлось в 70 баксов, но оно того стоит.
Cost 70 bucks, but it's worth it.
Ради такого веселья, я полагаю, оно того стоит.
For these kind of laughs, I figure it's worth it.
Чтобы они поверили, что оно того стоит.
That they should believe. It's worth doing.
Оно того стоит?
Is it worth your while?
Что б это ни было, оно того не стоит.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
Оно ведь того стоит?
Is it worth it?
Может оно того и стоит, Джо.
Maybe it's worth a right arm, Joe.
А вы никогда не задумывались, стоит ли оно того?
Don't you sometimes wonder if it's worth all this?
- Оно того не стоит.
- It's not worth it
- Оно того не стоит.
It's not worth it.
Оно того не стоит.
It's not worth it.
И, конечно, оно не стоит того.
And certainly, not worth this much.
Оно не стоит того.
It's not worth the risk.
Оно того стоит!
Take over for me in court in the morning, will you?
Оно того не стоит.
It just ain't worth it.
Но вряд ли оно того стоит.
But I hardly think it's worth it.
Смазливая, но на мой взгляд, оно того не стоит.
She's sweet, but in my opinion, hardly worth it
Я подумал : "А стоит ли оно того?"
I thought, "Is it ever worth it"?
Оно того стоит.
- It's worth it.
Он действительно помогает, но оно того не стоит.
It really gives you a lift, you know? But I wanna tell ya, it isn't worth it.
- Слушай, оно того не стоит...
- No listen, s'not worth it I swear -
Просто мне это настолько дорого, что оно стоит того.
I just case so Goddamn much, I think it's worth it.
Нужно ли задумываться, стоит ли оно того.
I would have to calculate whether it's worth the grief or not.
Оно того не стоит.
It's not worth the trouble.
Оно хоть стоит того?
So is it worth it?
Море - оно всегда того стоит.
The sea is always good.
Оно того не стоит!
It ain't worth it!
То вдруг я понимаю, что оно того не стоит.
Half of me says it ain't worth it.
Оно того не стоит
It's not wonh cying over.
Оно того не стоит, Робин!
It's not worth it, robin.
Да, но оно стоит того, чтобы увидеть всю ту траву.
Yeah, but it's worth it seeing all the grass.
оно того стоило 172
оно того не стоит 184
оно того не стоило 17
стоит 494
стоит ли 74
стоит ли оно того 21
стоит попробовать 230
стоит отметить 32
стоит заметить 19
стоит того 32
оно того не стоит 184
оно того не стоило 17
стоит 494
стоит ли 74
стоит ли оно того 21
стоит попробовать 230
стоит отметить 32
стоит заметить 19
стоит того 32