English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Откуда он знал

Откуда он знал tradutor Inglês

105 parallel translation
Откуда он знал, чего я захочу?
How did he know what I wanted to eat?
Но откуда он знал?
How did he know?
А откуда он знал, что Харг был в насосной камере?
How did it know that Harg was in the pump chamber?
И я понятия не имею откуда он знал про меня.
And I don't know how he knew me. Everybody knows me.
Откуда он знал, что ты будешь в этом кинотеатре?
How did he know you were going to be at that theater?
Откуда он знал ваше имя?
How did he know your name?
А у тебя есть лучшее объяснение того, откуда он точно знал когда и как погибнет Лукас Менанд ; почему отпечатки Джейсона Николса были найдены внутри патрульной машины ; и откуда он знал тайну Лизы Янелли.
Unless you have a better explanation for how he knew exactly... when and how Lucas Menand was gonna be killed ; why Jason Nichols'fingerprints were inside that patrol car ; and how he knew Lisa lanelli's secret.
Откуда он знал, где искать.
Couldn't find him.
- Кэсси, как ты думаешь, откуда он знал, когда звонить?
Cassie, how do you think he knows when to call?
Откуда он знал, что тебя это не убьет?
How did he know it wouldn't kill you?
Откуда он знал, что ты выживешь?
How did he know you would survive?
Но откуда он знал, что это вы?
But how'd he know it was you?
- Доктор, откуда он знал?
- How did it know...
Откуда он знал, куда идти?
How did he know where to go?
Но откуда он знал, какую дверь они открывают?
But how did he know what door they'd open?
Откуда он знал, когда именно ему надо прыгнуть?
How did he know precisely when to jump?
А откуда он знал?
How did the guard even know?
Откуда он знал?
How would he know?
Откуда он знал как это делать?
Well, how did he know how to do that?
Откуда я знал, что он собирался кончать с собой?
How did I know he was going to take a brodie?
Он знал, откуда ты пришел и что ты сделал.
He knew where you came from and what you did.
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал, на кого ссылаться.
If Himmler asked Stirlitz where he had got such information, he knew what to say.
Он знал, откуда Вы взяли кольцо?
Was he aware of the ring's origin?
Я клянусь, что он не знал, откуда кольцо.
I swear he was unaware of the ring's origin.
Я не знал, откуда он явился и зачем.
I didn't know where he came from or why.
Откуда ты знал, что пулю получит он, а не я?
How'd you know he'd get it and not me?
Шатался туда-сюда, не знал ни кто он такой, ни откуда пришел.
He's found wandering around, didn't know who he was, where he came from.
Откуда, черт побери, он знал, что мы с Кевином не ладим?
How the hell did he know that Kevin and I weren't getting along?
Откуда, чёрт побери, он знал, что она заболела?
How the hell did he know she was sick?
Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk?
Откуда я знал, что он чокнутый!
- How was I to know he's a nutcase?
И если его кто-нибудь не убьет, то он уничтожит весь мир. - А ты откуда знал?
And if someone doesn't kill him, he's gonna wipe out the world.
Я не знал, откуда он появился, или как он сюда добрался.
I don't know where he came from Or how he got there.
Откуда я знал, что он придёт забрать её в воскресенье?
I'm terribly sorry
Савино говорит, что пытался дать знак, но было темно... и он не знал, откуда придет Бэй.
Savino say he was trying to signal, but he in the dark... he don't know where Bey's coming from.
Так и знал, что с ним было что-то не так. Откуда он узнал это?
I thought there was something shifty about him.
Откуда я знал, что он обманет нас?
Come on. How was I supposed to know he'd fuck us over?
Нет, он знал, что это белок, но не знал, откуда он взялся.
No, he knew it was a protein but didn't know where it came from.
Откуда ты знал, что он не назовёт своего имени?
How did you know he wasn't gonna give his name?
Откуда ты знал, что он пойдёт за мной?
How'd you know he was gonna come up on me?
Откуда ты знал, что он не выстрелит?
How did you know he wouldn't shoot you?
Многие называли Хати пес-загадка. Потому что никто не знал, откуда он взялся.
Everyone called Hachi a mystery dog because, they never really knew where he came from.
Ну ладно, а детали он откуда знал?
All right, then how did he know details?
Откуда ж я знал, что он на лошади будет?
How could I know he would be on horseback?
Он знал? Но откуда?
H - how could he know that?
— Откуда нам известно, что он знал их?
- How do you know he knew them?
Откуда ты знал, что он нападёт на тебя?
How did you know it was going to attack you like that?
Может, расскажешь, откуда ты знал, что он рыжий?
You want to tell me how you knew he had red hair?
- Мы не знаем, откуда он его знал.
From where, we don't know.
Откуда ты знал, что он не собирается стрелять?
How'd you know I wasn't gonna shoot?
Откуда ты знал, что он сдастся?
How did you know the husband would cave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]