English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Откуда они у вас

Откуда они у вас tradutor Inglês

46 parallel translation
Откуда они у вас?
- How did you get hold of these?
И эти деньги, откуда они у вас?
And this money, where did you get it?
Хорошие часы, откуда они у вас?
You have a nice watch where did you get it?
Откуда они у вас?
Where'd you get these dogs?
Откуда они у вас?
Where'd you get these?
- Откуда они у вас?
- Where did you get those?
Откуда они у вас?
How did you get them?
- Откуда они у вас?
- How did you get?
Откуда они у вас?
How did you get this?
Но откуда они у вас?
How did you get it?
Откуда они у вас?
Where did you get them?
Откуда они у вас?
- Where did you get it? - Hmm?
- Откуда они у вас?
- Where'd you get it?
Откуда они у вас?
Where did you get those?
Я.. где... откуда они у вас?
I--where did- - how'd you get those?
Мне нужно знать, откуда они у вас.
I need to know how you got it.
Вы знали имена потенциальных британских террористов, но вам не удалось передать их, потому что вы не хотели рассказывать, откуда они у вас.
You knew the names of potential British terrorists, but you failed to pass them on because you didn't want to reveal where you got them.
- Откуда они у Вас?
How did you get them?
Мы обсуждали ваши ссадины на коленях, откуда они у вас - - Играл в флагбол.
We were talking about how you got the abrasions on your knees- - The flag football game.
- Откуда они у вас?
Where did it all come from?
Откуда они у вас?
Where did you find my keys?
Могу я спросить, откуда они у вас?
May I ask where you acquired these?
Эти жуки, откуда они у вас?
These beetles, where did they come from?
Откуда они у вас?
How did you come by these?
Вы знаете, откуда они у вас?
Do you know how you got these?
И откуда они у вас?
Where do you get it, anyway?
Откуда они у вас? !
How did you get those?
Откуда они у вас?
How'd you come by them?
Откуда они у вас?
Where did you get that?
Откуда они у вас?
How'd you get these?
Откуда они у вас?
Where did you get this from?
Откуда они у вас?
Where did you get it?
Ваши часы. Откуда они у вас?
Your watch, where'd you get that?
Гиббс, здесь документы из полиции, переписка адвокатов, бумаги о разводе. Все эти закрытые документы- - откуда они у вас?
Gibbs, there are police files, attorney e-mails, divorce papers, all private documents- - how did you get these?
Есть мысли, откуда они у вас?
Any idea where you got it from?
- Откуда они у вас?
- Why do you have them?
Но есть ли у вас мнения о том откуда они? Нет.
But you've no idea where they come from?
Откуда нам знать, что у вас они действительно есть?
How do we know you really have the pictures?
Откуда они у Вас?
- Where did you get them?
Его вернут может через пару дней. Они уже наверно на пол пути к Изиму, пока вы тут сидите и болтаете! Откуда у вас угнали мотоцикл?
It'll turn up in a day or two.
Откуда они у вас?
Where'd you get it?
Но если вы думаете что у вас есть права, позвольте спросить вот что, откуда они взялись?
But if you think you do have rights let me ask you this, where do they come from?
Уокер должен был откуда-то взять пусковые коды, а они были только у вас.
Well, Walker had to get the launch codes from somewhere.. and you were the only person with those codes.
Ульбрихт сказал, что не знает, что это за документы и откуда они, и агенты просто оставили его. Если вы подозреваете кого-то в крупномасштабной преступной деятельности, важно чтобы у вас на руках были хоть какие-то доказательства вины, например поддельные документы, только после этого вы можете наведаться к ним домой, чтобы увидится лицом к лицу с преступником.
If you suspect somebody may be involved in a... large-scale criminal enterprise, going and knocking on a door with some... you know, some evidence of fake IDs is important... because you can see the guy face-to-face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]