Откуда он у вас tradutor Inglês
47 parallel translation
- Откуда он у вас?
- Where did you get it?
- Спасибо, Ллойд. - Откуда он у вас?
- How do you obtain one of those?
Откуда он у вас?
Where did this come from?
Откуда он у вас?
Where did you come by it?
Откуда он у вас? Он был вживлён боргами.
Normally, the node connects to the rest of the brain through a series of neural pathways.
Откуда он у вас?
Where did you get it?
- Откуда он у вас?
- What happened?
Откуда он у вас?
What happened?
Так откуда он у вас?
Now tell me where you got it.
Можно спросить откуда он у вас?
Do you mind if I ask you where you got it?
Откуда он у вас?
How'd you get it?
Откуда он у Вас?
Who gave it to you?
И вообще, откуда он у вас?
Why did you even have it?
Откуда он у вас?
Where did you get him from?
Откуда он у вас?
How did you get this?
Откуда он у вас? Он ещё не опубликован.
This hasn't been released yet.
Откуда он у вас?
Where did you get that?
Откуда он у вас?
Where did you get this?
Откуда он у вас?
Where did you get it from?
Откуда он у вас?
How did you get it?
- Дел в твоём тосте? - Откуда он у вас?
is this about your toast?
Откуда он у вас?
- Where did you find that?
Откуда он у вас?
How'd you get that?
Мне нужно знать, откуда он у вас.
I need to know where it's from.
Откуда он у вас?
How do you have that?
- Откуда он у вас?
- So where did you get it?
Откуда он у вас?
Where'd you get this?
- Откуда он у вас?
Where did you get it from?
Помнишь, мы все смеялись, когда он сказал : "А откуда вы знаете, что у вас есть эти 10 лет?"
Remember when we all laughed when he said "How do you know you've got ten years to live?"
У вас есть идея откуда он?
Have you no idea where he came from?
Откуда это он у вас?
How'd you get it?
- Откуда он у вас?
Where did it come from?
Я не знаю, откуда у вас эти сведения, но передо мной он не раскрывался.
I don't know where you get your information, but he wasn't my biggest fan.
Откуда он у вас?
Why you?
но у вас всегда есть при себе репа Не слушай его, он пытается оставить себе последнее желание Откуда это ощущение, будто переживаешь одни и те же ощущения снова и снова?
you do usually have the turnip though ignore him he'd trick you out of your last wish does this have something to do with this... sense that I've been living the same moments over, and over again?
Я знаю, что когда спросила, откуда у него лекарства, он посмотрел на вас.
All I know is that when I asked him where I got the drugs from, he looked at you.
Откуда он у вас?
Where'd you get the Velvetine?
"Откуда у вас такая идея?" - ответит он.
"Whatever would give you such an idea?" he replies.
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда он 226
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда она у тебя 61
откуда он пришёл 18
откуда она 141
откуда они 187
откуда он 226
откуда они родом 17
откуда он родом 47
откуда она пришла 21
откуда они пришли 51
откуда она у тебя 61