Отличный мужик tradutor Inglês
48 parallel translation
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
But I still think your old man's a nice guy.
Он отличный мужик.
- He's, quite a guy, isn't he?
Отличный мужик, хоть и полицейский.
He's a nice guy for a cop.
Мой отец - отличный мужик.
My father is a great guy.
Дядя Энрике отличный мужик, но он коммунист.
Uncle Enrique's great but he's a communist.
- отличный мужик.
- Anyway, he's not my dad.
- Он отличный мужик.
- He's a nice man.
Это Ленни Вест, мой бухгалтер, отличный мужик.
That's Lenny West, my accountant, who's a hell of a guy.
Судя по рассказам, он отличный мужик.
No, I mean, everything I hear, he sounds like a great guy.
Их консул отличный мужик.
Czech. The consul wrong.
- Он отличный мужик.
He's a great guy.
Эй, отличный мужик.
Hey, good man.
Твой муж - отличный мужик.
He is a good man, your man.
Отличный мужик, говоришь?
A good man you say?
Он отличный мужик, этот Бог.
He's a good guy, that God.
ты отличный мужик.
You're cool.
Ничем я не пользуюсь. Жильбер - отличный мужик, так что...
I don't take an advantage of anything Gilbert - he is a great guy, so...
Отличный мужик.
Good man.
- И я ему : "А ты с ним ваще знаком?" Он такой : "Нет". Ты ведь с ним не был знаком, да? "Он ведь отличный мужик", сказал я ему.
"Well, so I called him a fucking cunt or something in the press."
Ты отличный мужик.
You're awesome, man.
Отличный мужик!
Oh, he's a great guy.
Джок - отличный мужик, Падди.
Jock's a good man, Paddy.
Бобби не подарок, но он отличный мужик.
I know Bobby's a little crotchety, but he's great.
Поехали. Отличный мужик.
Come on.He's a great guy.
Ты отличный мужик.
You're a good guy.
Профессор Юнкерс отличный мужик, но в его фирме слишком много жмотов.
Dr. Junkers is my hero, but his company is sneaky.
Ну, нет. Да ты отличный мужик, мистер Волш, неважно, что там твой зять говорит.
Ah, yer a fine man, Mr. Walsh, no matter what your brother-in-law says.
Он отличный мужик.
He's a nice man.
Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик.
So, I'm sure gerry solomon's a really nice old man. But he wouldn't be the first person
Алан - отличный мужик.
Alan is a lovely man.
Отличный мужик.
Top man.
Но сейчас то, посмотрите, эй, - я отличный мужик... вырос.
But today, I mean, come on. I turned into a pretty cool guy.
Отличный мужик.
Tsunami. - SCOTTY :
- Он отличный мужик, Ричард.
This guy is real, okay, Richard?
Такой отличный мужик.
What a great guy.
Отличный мужик. Ему было насрать как мы делаем работу, главное остановить русских.
Now, he didn't give a shit how we got the job done, just long as we stopped the Russians.
Отличный мужик.
Nice guy.
О Господи, наш капрал, отличный был мужик и Фриц, старый друг и Бени, и Фриц
O Lord, our corporal, was a great man and Fritz, old friend and Beni, and Fritz
Отличный был мужик.
He was quite a fellow.
А я : " Говорю тебе, он - отличный мужик.
I fucking got my cell phone.
Эй, Рэй, Рэй, отличный план, мужик.
Hey, Ray, Ray, great plan, man.
Макгибен, отличный хет-трик был вчера, мужик. ( три мяча, забитых одним игроком )
McKibbs, nice hat trick yesterday, man.
- Отличный был мужик.
- Mmm... There was a man.
- Отличный был мужик.
- He was a real class act.
- Мужик, это отличный день!
- Man, this is a great day!
Мужик, отличный вышел сюрприз.
Oh, man. What a surprise.
Отличный прикид, мужик.
It's a good look, man.
Тайтус, ты - отличный кадр, мужик.
Titus, you're the real deal, man.
мужик 8764
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137