Поговори со мной tradutor Inglês
1,228 parallel translation
- Джек! Поговори со мной.
- Jackie.
- Эмили, поговори со мной.
Emily, talk to me.
Ты болен? Поговори со мной, милый.
Talk to me, honey.
Поговори со мной.
Talk to me.
Поговори со мной...
Speak to me...
Просто присядь и поговори со мной... послушай меня.
All you have to do is sit here and talk to me... listen to me.
Остановись. Рики, Рики, поговори со мной, ну.
Wait, Riki, talk to me!
Иди, прошу тебя поговори со мной.
Edie, please talk to me.
Сюзан, поговори со мной.
Susan, talk to me.
Поговори со мной или я сломаю твою камеру.
Talk to me or I'll shut your eyes.
Прошу тебя, Джин, поговори со мной.
* S'il te plait Jin, parle-moi.
Эй, поговори со мной.
Hey, stay with me.
Поговори со мной!
Great. I'm sorry.
Поговори со мной минуту.
Let me talk to you for a minute.
Поговори со мной!
Just talk to me.
Офицер, поговори со мной, красавчик.
Officer, talk to me, babe.
Будь добра... поговори со мной еще немного?
Would you mind keep on talking to me for a little while?
Ну давай, поговори со мной. Говори.
Come on, talk to me.
Быстро вернись и поговори со мной! Дело в том, что тебе нечего мне предложить.
And the truth is, you have absolutely nothing else to offer.
Просто поговори со мной сынок.
They're just apples, son.
Поговори со мной.
Speak to me.
— Вернись внутрь и поговори со мной.
Come inside and talk to me.
Поговори со мной, сынок.
Talk to me, son.
- Поговори со мной.
- Tell me something.
Поговори со мной, сейчас же.
Now, talk to me, man.
- Поговори со мной.
- Talk to me.
Выходи и поговори со мной.
Come out and talk to me.
"Поговори со мной цветами, любимый..."
My sweet boy Let us speak again in the spring Talk to me in flowers, my love
Эй, поговори со мной.
- Hey, talk to me.
Поговори со мной!
Talk to... Talk...
Эй, поговори со мной.
Hey, talk to me.
Поговори со мной.
Answer the phone.
Прости, я напугал тебя, просто выйди и поговори со мной.
I'm sorry I scared you, just come out and talk to me.
Кейси, поговори со мной.
Casey, talk to me.
Карлос, не оставляй меня. - Пожалуйста, просто поговори со мной.
Carlos, don't leave me.... please just talk to me.
Прошу, поговори со мной.
Please speak to me.
Пожалуйста, поговори со мной.
Please speak to me.
Ну же, поговори со мной.
Please speak to me.
Поговори со мной.
Please speak to me.
Поговори со мной Чак.
Talk to me, Chuck.
Что... пожалуйста, поговори со мной?
Serena, hey. What--will you please just talk to me?
Тогда поговори со мной о чем-нибудь еще.
Then talk to me about something else.
Спустись, пожалуйста. Поговори со мной.
Come down please... talk to me.
Поговори со мной, Люси.
- Just talk to me.
Поговори со мной.
I've got Gail with me.
Я прошу не уходи, ещё чуть-чуть со мной посиди, поговори со мной, не бросай меня одного.
Will you not leave me here like this? Will you stay and talk a little bit?
Белла, поговори со мной.
Bella, talk to me.
Приятель, поговори со мной.
Amigo, talk to me.
Артур, сними трубку и поговори со мной.
Arthur, pick up the phone and talk to me.
Чёрт побери, сними трубку и поговори со мной.
Goddamn it, pick up the phone and talk to me.
Поговори же со мной. Ты заложил меня.
She still found the body.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной ты в безопасности 22
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
со мной кое 17
со мной такое впервые 16
со мной покончено 28
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30