Почему вы делаете это tradutor Inglês
267 parallel translation
Почему вы делаете это?
Why are you doing that?
- Почему вы делаете это?
- Why should you do that?
Почему вы делаете это?
What did you do that for?
Алджи, почему вы делаете это?
Algy, why did you do it?
Почему вы делаете это для меня?
Why are you doing this for me?
- Почему вы делаете это, Хедин?
- Why are you doing this, Hedin?
- А теперь идите. - Почему Вы делаете это?
Why are you doing this?
Лондо, почему вы делаете это?
Londo, why are you doing this?
Почему Вы делаете это... рискуете жизнью для Звездного Флота?
Why are you doing this... risking your life for Starfleet?
И когда она появилась, то стала требовать деньги... - Почему вы делаете это?
And when she showed up and started demanding money...
Мы знаем, почему вы делаете это.
We know why you're really doing this.
Почему вы делаете это?
Why would you guys do that? You guys don't have to do that.
Почему вы делаете это?
Why have you done all this?
Почему вы делаете это своей проблемой?
Why make that your problem?
Почему вы делаете это со мной?
Why are you doing this to me?
- Почему вы делаете это для меня?
- Why are you doing this for me?
Почему вы делаете это с нами?
Why would you put us through this?
- Почему вы делаете это?
- Why do you do this? - Do what?
Почему Вы делаете это?
Why are you doing this?
- Почему вы делаете это в пятницу?
- Why Friday?
- Ал, почему Вы делаете это?
- Al, why are you doing this?
Почему вы делаете это?
Why are you doing this?
Мистер Альтман, почему вы делаете это?
Mr. Altman, why are you doing this?
Почему вы это делаете?
Why did you have to do that?
Но почему вы все это для меня делаете?
But why should you do all this for me?
Почему вы это делаете?
Why do you do it?
Почему вы все это делаете для меня?
It's mostly because, some time ago, at the Castle of Teynac,
Тогда, почему Вы это делаете?
- Then why do you do it?
Вы всю жизнь это делаете, почему бы и не сейчас?
You've done it all your life, so why not now?
Почему вы не делаете это с рабами?
Why don't you make out with slaves?
Тогда почему вы это делаете?
Then why do it if you don't want to?
Но это незаконно Почему вы так делаете?
But it's against the law. Why do you do it?
Почему вы это делаете?
Why are you doing that?
Бонди, почему вы делаете мне это?
Bondie, why are you doing this to me?
Почему вы это делаете?
Why are you doing this?
- Так почему вы это делаете?
- Then why do you do it?
Почему вы это делаете?
Why do you do this?
Почему вы это делаете?
How you can do this?
Почему вы это делаете?
Why did you do this to me?
Почему Вы всегда делаете это неправильно?
Why do you always get that wrong?
Может быть, вы скажете, почему вы это делаете?
Tell us why you're doing this.
Так вот почему вы это делаете.
- Is that why you're doing this?
Почему вы это делаете, почему бы вам просто не признаться?
Why don't you just admit who we are?
Почему вы так делаете? - Это...
How may I help you?
Почему вы это делаете?
Why... why did you do this?
Почему вы все это делаете для меня?
Why are you all doing this for me?
Почему вы это делаете сейчас?
Why are you doing this now?
Почему вы это делаете?
Why on earth are you doing this?
Знаете, я недавно увидела,... как вы едете на машине, и подумала, почему вы это делаете.
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why you doing what you doing.
Почему вы это делаете?
So why are you doing what you're doing?
"Почему вы это делаете?"
"Why are you doing this?"
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы расстались 46
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы расстались 46