English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Почему вы спрашиваете

Почему вы спрашиваете tradutor Inglês

649 parallel translation
Почему Вы спрашиваете?
Why do you ask?
- Как себя чувствует ваш муж? - А почему вы спрашиваете доктор?
- How is your husband?
А почему вы спрашиваете?
What do you mean, "Is it all right?"
- Почему вы спрашиваете?
- Why do you ask?
Почему вы спрашиваете?
Why do you ask that?
- Почему вы спрашиваете?
- How come you're asking? - I want to find her.
Почему вы спрашиваете?
No. Why do you ask?
Почему вы спрашиваете?
Why do you ask?
Так... ясно. Тогда почему вы спрашиваете меня об этом деле?
Well, that being the case what's to connect me with the Belletier job?
Почему вы спрашиваете об этом?
Why do you ask that?
Но почему вы спрашиваете меня об этом?
But why are you asking me that?
Но почему вы спрашиваете меня об этом?
I'll be frank. At times your illness makes you seem odd.
Почему вы спрашиваете меня?
Why ask me?
- А почему вы спрашиваете?
- Why are you asking?
Конечно..., но почему Вы спрашиваете?
Of course... but why?
22 года, а почему вы спрашиваете?
22, why are you asking?
Почему вы спрашиваете?
Why are you asking?
Почему вы спрашиваете?
Why did you ask that?
– Почему Вы спрашиваете?
Do you have a reason for asking, Captain?
А почему вы спрашиваете?
- Why do you ask?
- Почему вы спрашиваете?
- Why do you ask that? - I don't know.
А почему Вы спрашиваете?
Why do you wonder about that?
А почему Вы спрашиваете?
What do you care? Anyway, why ask me?
Но почему вы спрашиваете меня год?
Yes... but why did you ask me the year?
А почему Вы спрашиваете?
Why do you ask?
А почему вы спрашиваете?
Why do you ask?
- Почему Вы спрашиваете о Джейми?
- Why do you ask about Jamie?
Почему вы спрашиваете меня?
Why don't you ask Simon?
А почему вы спрашиваете, Стюарт Гампл?
- Why do you ask, Stuart Hample?
- Но, сэр, почему вы спрашиваете меня?
Well sir, why ask me?
Почему вы спрашиваете об этом?
Why are you asking all this?
Почему вы спрашиваете? Думаете, Вернар...
Do you think Bernard...
Почему вы спрашиваете?
Why you ask?
Почему вы спрашиваете его честь о квартире?
Why you ask His Honor about the apartment?
Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Hult is dependable, why do you ask?
- А почему Вы спрашиваете?
- Why do you ask?
- Почему вы спрашиваете?
- Why do you ask? - What?
Да, почему вы спрашиваете?
Yes, and why do you ask?
Почему вы спрашиваете?
Why do you ask about her?
Когда вы спрашиваете его, почему он ошибся, он только извиняется за это.
When you ask him how he knew, he apologises for it.
Почему вы всегда спрашиваете разрешения?
Why do you always ask me if you may?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why do you ask?
Ну... Почему вы постоянно меня об этом спрашиваете?
Why do you always ask the same question?
Почему вы вдруг спрашиваете об этом?
What makes you ask that all of a sudden?
Почему вы спрашиваете?
Why do you ask? No idea.
А почему вы спрашиваете?
Are you interrogating me?
- Почему вы спрашиваете?
- Why do you ask? - No reason.
Вы меня спрашиваете, почему американский писатель предпочитает жить в Риме?
Well, you ask me why an American writer would want to live in Rome.
- Почему Вы об этом спрашиваете?
- Why are you asking me this question?
Поэтому, когда вы спрашиваете, почему мы хотим здесь остаться, я вам могу ответить... что мы хотим этого, потому что это наше. Потому что это принадлежит нам.
So when you ask me why we want to stay here, Captain... we want to stay here because it's ours- - it belongs to us.
Почему вы все время спрашиваете то, что и так все знают?
Why do you ask what everyone must know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]